La traducción de diálogos hispánicos de tema militar en los siglos XVI-XVIIel caso de Francisco de Valdés

  1. Sara Bellido Sánchez
Revista:
Rivista di filologia e letterature ispaniche

Any de publicació: 2022

Número: 25

Pàgines: 175-187

Tipus: Article

DOI: 10.4454/RFLI.V25-290 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAccés obert editor

Resum

El Diálogo sobre el oficio de sargento mayor de Francisco de Valdés es uno de los textos sobre tratadística militar del siglo XVI que más difusión alcanzó en toda Europa, con traducción a diversas lenguas, entre ellas, el italiano. En este trabajo se trata de describir los rasgos de las principales ediciones españolas de la obra, así como las diferencias entre ellas, y compararlos con los de las dos traducciones venecianas, en especial con la primera, de 1598, a fin de determinar qué modelo usaba el traductor, Giovani Paolo Gallucci, y el grado de intervención que este tuvo a la hora de trasladar la obra a la lengua italiana.