La palabra escrita, la palabra hablada y la palabra traducida en los museos del triángulo del arte de Madrid
-
1
Universidad Complutense de Madrid
info
ISSN: 1139-7489
Año de publicación: 2023
Número: 25
Páginas: 5-39
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
Resumen
Museums depend on language to develop their museum discourse. Texts are necessary and cover a wide range of functions. Language can be presented in oral or written form, but in both cases, translation is essential to complete the communicative function of the museum. The translated word is intended for a foreign audience, and the translation must consider the subordination of the source text to the works on display, and its position in the hierarchy of the museum's other texts. In the museums of Madrid's art triangle, the written word, the spoken word, and the translated word are present; all three museums follow an appropriate strategy in terms of the translation of the texts that they produce. Through a detailed analysis of the audio guides offered in these museums of Madrid, chosen as an example of oral text, and the catalogues of temporary exhibitions, chosen as an example of written text, we conclude that orality or writing can influence certain translatology aspects, such as the choice of target language(s) or the authorship of translations.
Referencias bibliográficas
- Antinucci, Francesco (2004). Comunicare nel museo. Laterza.
- Bazin, Germain (1969). El Tiempo de los museos. Sociedad Alianza de Artes Gráficas (SADAG).
- Bruni, Silvia (2009). La leggibilità dei testi: consapevolezza e progetti. En Alessandro Andreini (Ed.), La parola scritta nel museo. Lingua, accesso, democrazia. Actas del congreso en el Centro Affari e convegni di Arezzo (pp. 77-86). Giunta Regione Toscana.
- Davallon, Jean (1992). Le musée est-il vraiment un média ? Publics et Musées, 2, pp. 99-123. https://doi.org/10.3406/pumus.1992.1017
- De Montebello, Philippe (2010). El museo: hoy y mañana. Museo Nacional del Prado-Antonio Machado Libros.
- Hernández Hernández, Francisca (2011). El museo como espacio de comunicación. Trea.
- García Blanco, Ángela (2009). La exposición, un medio de comunicación. Ediciones Akal.
- Jalla, Daniele (2009). La comunicazione scritta nei musei: una questione da affrontare. En Alessandro Andreini (Ed.), La parola scritta nel museo. Lingua, accesso, democrazia. Actas del congreso en el Centro Affari e convegni di Arezzo (pp. 7-18). Giunta Regione Toscana.
- Leiva Rojo, Jorge y López Ibáñez, Miguel Ángel (2018). Textos museísticos de la ciudad de Los Ángeles: un estudio sobre la traducción de mayúsculas y minúsculas (inglés-español), Tonos Digital: Revista de Estudios Filológicos, 35, p. 3.
- Museo Nacional del Prado (2018), Memoria de actividades 2017. https://www.museodelprado.es/museo/memoria-anual
- Fundación Colección Thyssen-Bornemisza y FSP (Fundación del Sector Público) (2018). 25 aniversario 1992-2017 Museo Nacional Thyssen-Bornemisza. Visitantes. Conociendo a nuestros visitantes. https:// imagenes.museothysen.org/sites/default/files/document/2018-07/Visi tantes.pdf
- Neather, Robert (2008). Translating Tea: On the Semiotics of Interlingual Practice in the Hong Kong Museum of Tea Ware, Meta, 53 (1), pp. 218-240. https://doi.org/10.7202/017984ar
- Pérez Santos, Eloísa (2013). Conociendo a nuestros visitantes. Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte-Secretaría General Técnica. Subdirección General de Documentación y publicaciones.
- Poli, Marie-Sylvie (2010). Le texte dans l’exposition, un dispositif de tension permanente entre contrainte et créativité, La Lettre de l’OCIM, 132, pp. 8-13. https://doi.org/10.4000/ocim.377
- Ravelli, Louise (2006). Museum Texts. Communication Frameworks. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203964187
- Roales Ruiz, Antonio (2017). Técnicas para la traducción audiovisual: subtitulación. Editorial Babélica.
- Serrell, Beverly (2015). Exhibit Labels. An Interpretive Approach. Lanham, Rowman and Littlefield.
- Soler Gallego, Silvia (2012), Traducción y accesibilidad en el museo del siglo XXI. Ediciones Tragacanto.
- Steiner, George (1998). After Babel. Aspects of Language and Translation. Oxford University Press.
- Tzortzi, Kali (2017). Reading Museums. Qualitative And Quantitative Methods, Libraries, 4 (2), pp. 273-283. http://www.qqml.net /index.php/qqml/article/view/244/254
- Valdeón, Roberto A. (2015). Colonial Museums in the US (un)translated, Languages and Intercultural Communication, 15 (3), pp. 362-375. https://doi.org/10.1080/14708477.2015.101535
- VV. AA. (2010). Museo. En André Desvaltées y François Mairesse (Eds.), Conceptos claves de museología (pp. 52-55). Armand Collin / International Council of Museums (ICOM). https://icom.museum /wp-content/uploads/2018/07/Museologie_Espagnol_BD.pdf
- CATÁLOGOS CONSULTADOS PARA LA ELABORACIÓN DE LA MUESTRA
- Albiñana, Salvador et al. (2017). Poesía, cine y humor. Relatos de excepción en los años de autarquía. MNCARS.
- Applin, Jo et al. (2019). H. C. Westermann. Volver a casa. MNCARS.
- Asín, Manuel et al. (2016). Jean-Marie Straub y Daniele Huillet. MNCARS
- Ault, Julie et al. (2019). David Wojnarowijcz. La historia me quita el sueño. MNCARS.
- Barón, Javier et al. (2017). Fortuny (1838-1874). Museo Nacional del Prado.
- Calvo Serraller, Francisco y Alarcó, Paloma (2017). Picasso – Lautrec. Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
- Calvo Serraller, Francisco et al. (2016). Realistas de Madrid. Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
- Checa, Fernando et al. (2017). Renacimiento en Venecia. Triunfo de la belleza y destrucción de la pintura. Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
- Clark, Timothy J. et al. (2017). Piedad y terror en Picasso. El camino a Guernica. MNCARS.
- Codding, Mitchell A. et al. (2017). Tesoros de la Hispanic Society of America. Visiones del mundo hispánico. Museo Nacional del Prado.
- Coxon, Ann et al. (2018). Dorotea Tanning Detrás de la puerta, invisible, otra puerta. MNCARS.
- Elliott, John H. et al. (2016). Felipe III de Velázquez. Donación de William B. Jordan. Museo Nacional del Prado.
- Dal Pozzolo, Enrico Maria et al. (2018). Lorenzo Lotto – Retratos. Museo Nacional del Prado.
- Ferrer, Esther et al. (2019). Esther Ferrer. Todas las variaciones son válidas, incluida esta. MNCARS.
- García, Dora et al. (2018). Dora García. Segunda vez que siempre es la primera. MNCARS.
- Lammertse, Friso (2018). Rubens Pintor de bocetos. Museo Nacional del Prado.
- Llorens Serra, Tomás (2019). BECKMANN Figuras del exilio. Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
- López-Manzanares, Juan Ángel et al. (2019). Balthus. Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
- Manoeuvre, Laurent et al. (2018). Monet/Boudin. Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
- Martínez de la Pera, Eloy et al. (2019). Balenciaga y la pintura española. Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
- Martínez de la Pera, Eloy et al. (2018). Sorolla y la moda. Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
- Navarro, Carlos G., Perdices, Álvaro et al. (2017). La mirada del otro: escenarios para la diferencia. Museo Nacional del Prado.
- Orosz, Márton et al. (2019). Victor Vasarely. El nacimiento del Op Art. Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
- Pérez-Barreiro, Gabriel et al. (2017). Mário Pedrosa. De la naturaleza afectiva de la forma. MNCARS.
- Ruiz Gómez, Leticia (2015). El Divino Morales. Museo Nacional del Prado.
- Salgado, María, Raimondi, Sergio et al. (2019). Rogelio López Cuenca Yendo leyendo, dando lugar. MNCARS.
- Salmon, Dimitri, Úbeda, Andrés et al. (2016). George de La Tour 1593- 1652. Museo Nacional del Prado.
- Schmidt, Dierk et al. (2019). Dierk Schmidt Culpa y deudas. MNCARS.
- Schraenen, Guy et al. (2016). Querido Lector. No lea (Ulises Carrión). MNCARS
- Silva Maroto, Pilar et al. (2016). El Bosco: la exposición del V Centenario. Museo Nacional del Prado.
- Soares, Marta et al. (2018). Pessoa. Todo arte es una forma de literatura. MNCARS.
- Solana, Guillermo et al. (2016). Renoir Intimidad. Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
- Standring, Timothy J. (2016). Wyeth: Andrew y Jamie en el estudio. Museo Nacional Thyssen-Bornemisza y Dencer Art Museum.
- Suchan, Jaroslaw et al. (2017). Kobro Strzeminski. Prototipos vanguardistas. MNCARS.
- Van der Sman, Gert J. et al. (2018). Caravaggio y los pintores del norte. Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
- Velázquez, Teresa, Sawaragi, Noi et al. (2019). Tetsuya Ishida. Autorretrato de otro. MNCARS.
- Velázquez, Teresa y Applin, Jo (2017). Lee Lozano. Forzar la máquina. MNCARS.
- Vergara, Alejandro et al. (2019). Velázquez, Rembrandt, Vermeer. Miradas afines. Museo Nacional del Prado.
- Vergara, Alejandro et al. (2016). Clara Peeters. Museo Nacional del Prado.
- Verhagen, Erik et al. (2017). Franz Erhard Walther. Diálogos. MNCARS.
- Walker, Brian et al. (2017). George Herriman. Krazy Kat es Krazy Kat es Krazy Kat. MNCARS.