ARTURO
PARADA DIÉGUEZ
Investigador hasta 2008
Publicaciones (28) Publicaciones de ARTURO PARADA DIÉGUEZ
2014
-
Literaturas ibéricas: historia y crítica
Iberoamericana. América Latina, España, Portugal: Ensayos sobre letras, historia y sociedad. Notas. Reseñas iberoamericanas, Vol. 14, Núm. 54, pp. 187-212
2009
-
De Cervantes al Händler der vier Jahreszeiten de Fassbinder: apuntes desde la sociología
Revista de filología alemana, Núm. 1, pp. 269-276
-
Sudermann, Hermann
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 1070-1071
2008
-
Arturo Parada y Oscar Diaz Fouces, Sociology of Translation, Vigo, Servizo de Publicacións, Universidade de Vigo, 2006, 234 pp.
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 10, pp. 246-246
2006
-
El concepto de (inter-)culturalidad aplicado al ámbito jurídico: una aportación a la sociología de la cultura y a la sociología de la traducción
Sociology of translation (Servizo de Publicacións), pp. 177-190
-
El ámbito jurídico como cruce de caminos intercultural: Lebenswelt, sistema y mediación
Estudios de traducción: problemas y perpectivas (Servicio de Publicaciones), pp. 395-404
-
Sociology of translation
coord.
Servizo de Publicacións
2005
-
Translatología y sociología de la cultura: dos disciplinas complementarias
Interculturalidad y traducción = Interculturality and translation: Revista internacional = international review, Núm. 1, pp. 73-88
2004
-
La recepción del "Quijote" en los siglos XVI y XVII en tierras alemanas, ¿"bien" o "herramienta"?
Anales cervantinos, Tomo 36, pp. 345-358
-
Tiempo, espacio texto: Los Rheinmärchen de Brentano en español
El alemán en su contexto español = Deutsch im spanischen kontext ; Actas del IV Congreso de la Federación de Asociaciones de Germanistas y Profesores de Alemán en España, Santiago de Compostela, 26-28 de septiembre de 2002
2003
-
Antología poética: Gottfried Benn
ed. lit.
Madrid : Cátedra, 2003
-
Sociología de la Traducción: esbozo conceptual
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003
2002
-
La traducción del Fausto de Goethe al cine
Del teatro al cine y la televisión en la segunda mitad del siglo XX
2001
-
Literaturas hispánicas: historia y crítica
Iberoamericana. América Latina, España, Portugal: Ensayos sobre letras, historia y sociedad. Notas. Reseñas iberoamericanas, Núm. 3, pp. 241-263
-
Sistema e historia, dinamismo y estabilidad en la mediación intercultural
Ultimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 542-549
2000
-
Anton Reiser: retrato de un Quijote norteuropeo
El retrato literario, tempestades y naufragios, escritura y reelaboración: actas del XII Simposio de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada
-
Die "Neue sachkichkeit" in beziehung zur "silmutaneität"der Europäischen avantgarde
Lengua, literatura y cultura alemanas ante el umbral del nuevo milenio: actas de la IX Semana de Estudios Germánicos, Dpto. de Filología Alemana, Facultad de Filología, Universidad Complutense de Madrid, 30 de marzo-2 de abril de 1998
1999
-
El "Quijote" y el surgimiento de la potencialidad narrativa en la novela alemana del siglo XVIII
Actas del VIII Coloquio Internacional de la Asociación de Cervantistas: El Toboso, 23-26 de abril de 1998
-
Interpretar, traducir, comunicar: Pahsch Bastel von der Sohle, mediador cultural
Anales cervantinos, Tomo 35, pp. 373-382
-
Ubersetzungen deutscher Literatur ins Galicische: Geleistetes und Desiderata
Cinguidos por unha arela común: homenaxe ó profesor Xesús Alonso Montero (Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico), pp. 1115-1124