Publicaciones (28) Publicaciones de ARTURO PARADA DIÉGUEZ

2014

  1. Literaturas ibéricas: historia y crítica

    Iberoamericana. América Latina, España, Portugal: Ensayos sobre letras, historia y sociedad. Notas. Reseñas iberoamericanas, Vol. 14, Núm. 54, pp. 187-212

2009

  1. De Cervantes al Händler der vier Jahreszeiten de Fassbinder: apuntes desde la sociología

    Revista de filología alemana, Núm. 1, pp. 269-276

  2. Sudermann, Hermann

    Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 1070-1071

2008

  1. Arturo Parada y Oscar Diaz Fouces, Sociology of Translation, Vigo, Servizo de Publicacións, Universidade de Vigo, 2006, 234 pp.

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 10, pp. 246-246

2006

  1. El concepto de (inter-)culturalidad aplicado al ámbito jurídico: una aportación a la sociología de la cultura y a la sociología de la traducción

    Sociology of translation (Servizo de Publicacións), pp. 177-190

  2. El ámbito jurídico como cruce de caminos intercultural: Lebenswelt, sistema y mediación

    Estudios de traducción: problemas y perpectivas (Servicio de Publicaciones), pp. 395-404

  3. Sociology of translation coord.

    Servizo de Publicacións

2005

  1. Translatología y sociología de la cultura: dos disciplinas complementarias

    Interculturalidad y traducción = Interculturality and translation: Revista internacional = international review, Núm. 1, pp. 73-88

2004

  1. La recepción del "Quijote" en los siglos XVI y XVII en tierras alemanas, ¿"bien" o "herramienta"?

    Anales cervantinos, Tomo 36, pp. 345-358

  2. Tiempo, espacio texto: Los Rheinmärchen de Brentano en español

    El alemán en su contexto español = Deutsch im spanischen kontext ; Actas del IV Congreso de la Federación de Asociaciones de Germanistas y Profesores de Alemán en España, Santiago de Compostela, 26-28 de septiembre de 2002

2003

  1. Antología poética: Gottfried Benn ed. lit.

    Madrid : Cátedra, 2003

  2. Sociología de la Traducción: esbozo conceptual

    Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003

2002

  1. La traducción del Fausto de Goethe al cine

    Del teatro al cine y la televisión en la segunda mitad del siglo XX

2001

  1. Literaturas hispánicas: historia y crítica

    Iberoamericana. América Latina, España, Portugal: Ensayos sobre letras, historia y sociedad. Notas. Reseñas iberoamericanas, Núm. 3, pp. 241-263

  2. Sistema e historia, dinamismo y estabilidad en la mediación intercultural

    Ultimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 542-549

2000

  1. Anton Reiser: retrato de un Quijote norteuropeo

    El retrato literario, tempestades y naufragios, escritura y reelaboración: actas del XII Simposio de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada

  2. Die "Neue sachkichkeit" in beziehung zur "silmutaneität"der Europäischen avantgarde

    Lengua, literatura y cultura alemanas ante el umbral del nuevo milenio: actas de la IX Semana de Estudios Germánicos, Dpto. de Filología Alemana, Facultad de Filología, Universidad Complutense de Madrid, 30 de marzo-2 de abril de 1998

1999

  1. El "Quijote" y el surgimiento de la potencialidad narrativa en la novela alemana del siglo XVIII

    Actas del VIII Coloquio Internacional de la Asociación de Cervantistas: El Toboso, 23-26 de abril de 1998

  2. Interpretar, traducir, comunicar: Pahsch Bastel von der Sohle, mediador cultural

    Anales cervantinos, Tomo 35, pp. 373-382

  3. Ubersetzungen deutscher Literatur ins Galicische: Geleistetes und Desiderata

    Cinguidos por unha arela común: homenaxe ó profesor Xesús Alonso Montero (Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico), pp. 1115-1124