Artikuluak (13) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

2015

  1. "¿Muchos cocineros estropean el guiso?" La traducción colectiva en clase

    Studien zur Romanischen Sprachwissenschaft und Interkulturellen Kommunikation, Vol. 103, pp. 37-46

  2. CityU corpus of essay drafts of English language learners: a corpus of textual revision in second language writing

    Language Resources and Evaluation, Vol. 49, Núm. 3, pp. 659-683

  3. Correspondencia o armonía. La literatura en la distinción kantiana de las bellas artes

    Con-textos Kantianos: International Journal of Philosophy, Núm. 2, pp. 100-114

  4. Digitising the world: globalisation and digital literature

    Neohelicon, Vol. 42, Núm. 1, pp. 227-251

  5. El centenario de Tadeusz Kantor

    Pygmalion: Revista de teatro general y comparado, Núm. 7, pp. 13-18

  6. Heinrich Böll y la primera posguerra

    Turia: Revista cultural, Núm. 115, pp. 196-205

  7. La voz que salió de los escombros

    Turia: Revista cultural, Núm. 115, pp. 161-173

  8. Literatura y crisis: El tetaro documento. Un curso de verano en el Escorial

    Pygmalion: Revista de teatro general y comparado, Núm. 7, pp. 259-261

  9. Nuevos retos para la lexicografía pedagógica bilingüe alemán-español

    Revista Internacional de Lenguas Extranjeras = International Journal of Foreign Languages, Núm. 4, pp. 123-150

  10. Plewnia, Albrecht / Witt, Andreas (Hg.): "Sprachverfall? Dynamik – Wandel – Variation. Jahrbuch des Instituts für Deutsche Sprache 2013"

    Revista de filología alemana, Núm. 23, pp. 254-258

  11. Reimann, Daniel: "Kontrastive Linguistik und Fremdsprachendidaktik Iberoromanisch – Deutsch. Studien zu Morphosyntax, Mediensprachen, Lexikographie und Mehrsprachigkeitsdidaktik"

    Revista de filología alemana, Núm. 23, pp. 265-270

  12. Sobre la estructura sintagmática de algunos verbos del subcampo semántico lernen/aprender: Frecuencia de uso y repercusiones lexicográficas

    Neuphilologische Mitteilungen, Vol. 116, Núm. 2, pp. 329-351

  13. «Методика преподавания русской литературы в испаноязычной аудитории: Читая русскую литературу с испанским акцентом»./«Metodika prepodavaniya russkoi literatury v ispanoyazychnoi auditorii: chitaya russkuyu literaturu s ispanskim aksentom»

    Филология и культупа. Philology and Culture, 3 (41), pp. 308-312, Vol. 41, Núm. 3, pp. 308-312