Centro/Instituto
Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMyT)
Capítulos de Libro (19) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2016
-
"Don Carlos" de Schiller: un estudio sobre la composición nominal
"La literatura es algo más que el texto": homenaje a Luis Á. Acosta Gómez (Peter Lang USA), pp. 323-336
-
A modo de introducción
El retrato en la traducción literaria: heroínas decimonónicas (Escolar y Mayo), pp. 7-12
-
Brockhaus y la información enciclopédica:el extranjero a través de tres de sus ediciones durante el siglo xx
La lengua alemana vista desde dentro y desde fuera: estudios sobre su sistema, su enseñanza y su recepción = die deutsche sprache - intern und extern : untersuchungen zu system, vermittlung und rezeption (Dykinson), pp. 47-56
-
Claire Goll (1890-1977): la voz de la furia incontenible
Cuando el destino es el desarraigo: voces judías femeninas en los umbrales del Holocausto (Biblioteca Nueva), pp. 139-166
-
Die Lemmatisierung von Konfixen in einsprachigen und zweisprachigen Wörterbüchern
Trends in der deutsch-spanischen Lexikographie (Peter Lang Alemania), pp. 187-200
-
El retrato femenino en la novela decimonónica
El retrato en la traducción literaria: heroínas decimonónicas (Escolar y Mayo), pp. 33-46
-
Epistemicidad y posicionamiento discursivo: un estudio interlingüístico de la evidencialidad en el discurso periodístico en castellano y en inglés
La evidencialidad en español: teoría y descripción (Iberoamericana Vervuert), pp. 329-350
-
Escribir pintando: el retrato literario en la evolución del canon retórico
El retrato en la traducción literaria: heroínas decimonónicas (Escolar y Mayo), pp. 13-32
-
Giovanni Verga, "Mastro-Don Gesualdo" (1889)
El retrato en la traducción literaria: heroínas decimonónicas (Escolar y Mayo), pp. 209-244
-
Gottfried Keller, "La gente de Seldwyla" (1856/1875)
El retrato en la traducción literaria: heroínas decimonónicas (Escolar y Mayo), pp. 73-108
-
Historia entrelazada en ficciones globales contemporáneas
"La literatura es algo más que el texto": homenaje a Luis Á. Acosta Gómez (Peter Lang USA), pp. 249-258
-
La "Andria" de Terencio traducida por Manuel Dequeisne (1786). Una primera aproximación
Homenaje al profesor Alfonso Martínez Díez: polypragmosyne (Ediciones Clásicas), pp. 413-422
-
La mitologización de la patria en la numismática europea desde la creación del euro
Mitos de hoy: ensayos de mitocrítica cultural (Logos Verlag Berlin), pp. 71-81
-
La pregunta de la entrevista política: secuencialidad, posicionamiento, construcción del rol
Oralidad y análisis del discurso: homenaje a Luis Cortés Rodríguez (Editorial Universidad de Almería (edual)), pp. 291-308
-
Sobre la imposibilidad del poder en femenino: "Die häßliche Herzogin"
"La literatura es algo más que el texto": homenaje a Luis Á. Acosta Gómez (Peter Lang USA), pp. 215-228
-
Teatro clásico, traducción y paratexto: la crítica dramática en la prensa estadounidense contemporánea
Traducción, medios de comunicación, opinión pública (Comares), pp. 277-299
-
Theodor Storm, "El lago de Immen" (1850)
El retrato en la traducción literaria: heroínas decimonónicas (Escolar y Mayo), pp. 47-72
-
Thomas Hardy, "Tess la de los D´Urberville" (1891)
El retrato en la traducción literaria: heroínas decimonónicas (Escolar y Mayo), pp. 245-269
-
Vérité et vérisimilitude dans 'Dora Bruder' de Patrick Modiano
Fabriques de vérité(s): V. 2. L'oeuvre littéraire au miroir de la vérité (Paris : L'Harmattan, [2016]), pp. 301-309