Centre/Institut
Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMyT)
Capítols de llibre (15) Publicacions en què ha participat algun/a investigador/a
2015
-
Antonio Tabucchi: per Isabel un mandala. El viaje al centro del conocimiento
Tendencias culturales en Italia: entre literatura, arte y traducción (Comares), pp. 17-26
-
Der Blutige Ernst: Anmerkungen zum Verhältnis von Politik und Ästhetik bei Carl Einstein
Retornos: La Primera Guerra Mundial en el contexto hispano-alemán (V&Runipress Universitätsverlag Osnabrück), pp. 177-186
-
Discourse analysis e-forums: (DAEF) Corpus
Online collaborative writing and the practice of discurse analysis (Compañía Española de Reprografía y Servicios), pp. 127-133
-
Iconografía clásica en la propaganda nacional
Métodos de propaganda activa en la Guerra Civil española: literatura, arte, música, prensa y educación (Iberoamericana Vervuert)
-
La mirada sobre uno mismo: Nelly Arcan, víctima de Medusa en "À Ciel ouvert"
Nuevas formas del mito: una metodología interdisciplinar (Logos Verlag), pp. 147-155
-
La relevancia de la información paradigmática en los diccionarios generales
Lingüística y diccionarios (Servizo de Publicacións), pp. 317-330
-
Las mujeres que perdieron la guerra en la escena española del siglo XX: Hécuba y Las troyanas de Eurípides
Ὑγίεια καὶ γέλως: homenaje a Ignacio Rodríguez Alfageme (Libros Pórtico), pp. 441-450
-
Lingüística contrastiva chino-español: aspectos gramaticales y socioculturales
Lengua y discurso (Visor), pp. 195-231
-
Marcos de referencia para la intercomprensión y su aplicación para la evaluación de competencias plurilingües
La enseñanza de la intercomprensión a distancia (Universidad Complutense de Madrid), pp. 118-142
-
Ohne Worte beschreiben: Geschichte und Erinnerung in Léon und Louise von Alex Capus
Retornos: La Primera Guerra Mundial en el contexto hispano-alemán (V&Runipress Universitätsverlag Osnabrück), pp. 215-222
-
Stancetaking and negotiation skills in a taskoriented collaborative learning activity using Campus Virtual
Online collaborative writing and the practice of discurse analysis (Compañía Española de Reprografía y Servicios), pp. 63-74
-
Theoretical and methodological foundations of the DICONALE project: a conceptual dictionary of German and Spanish
Planning non-existent dictionaries (Centro de Linguística da Universidade de Lisboa), pp. 163-179
-
Un destino alemán y un destino español.: La traducción de literatura alemana en la España del siglo XX.
La traducción: nuevos planteamientos teórico- metodológicos (Síntesis), pp. 295-308
-
Using corpus annotation for the teaching of modal meanings in English and Spanish
Thinking modally: English and contrastive studies on modality (Cambridge Scholars Publishing), pp. 449-464
-
Überlegungen zu der syntagmatischen Information einiger Verben des Teilparadigmas lernen im deutsch-spanischen Vergleich
Argumentstruktur zwischen Valenz und Konstruktion (Narr Franke Attempto), pp. 377-394