Ikastegia/Institutua
Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMyT)
Liburu kapituluak (19) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak
2023
-
Caminos, atajos, desvíos: (de) lo inexplorado en el mapa de la traducción y la interpretación
Hacia otra traducción e interpretación (Guillermo Escolar), pp. 7-12
-
Continuidad y fricción en Vor der Zunahme der Zeichen, de Senthuran Varatharajah: hacia una poética transcultural del desplazamiento en la era postdigital
Constelaciones híbridas: transculturalidad y transnacionalismo en la narrativa actual en lengua alemana (Editorial Síntesis), pp. 105-127
-
De la teoría a la práctica y de la interpretación al comento: El Tostado y la traducción
Elementos para una articulación del pensamiento sobre la traducción en España (Edition Reichenberger), pp. 31-54
-
Eine korpusbasierte Studie in Bezug auf die iterative Aktionsart einiger suffigierter Verben im Deutschen
Revolution!: Deutschsprachige Kulturen im Umbruch 1918-1968 (Erich Schmidt), pp. 279-294
-
Epistemic and effective stance: Legitimation strategies and the expression of inter/ subjectivity in discourse
Stance, Inter/Subjectivity and Identity in Discourse (Peter Lang AG), pp. 29-56
-
Estudios de Asia Oriental
La Facultad de Filosofía y Letras: 90 años de memoria viva (Guillermo Escolar), pp. 314-324
-
Exploring how readers react to poetry in ESL through eye-tracking: novice and expert reading practices in comparision
Innovación en la enseñanza de lenguas: mejoras docentes para el aprendizaje del siglo XXI (Dykinson), pp. 468-491
-
Filología alemana
La Facultad de Filosofía y Letras: 90 años de memoria viva (Guillermo Escolar), pp. 340-347
-
Introducción
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España (Ca’ Foscari), pp. 1-2
-
La insoportable levedad de la cercanía entre dos lenguas
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España (Ca’ Foscari), pp. 115-132
-
La relación entre los géneros literarios y los mundos ficcionales: aplicaciones para la traducción literaria
Hacia otra traducción e interpretación (Guillermo Escolar), pp. 155-170
-
Plauto y Terencio: texto y espectáculo. Una propuesta de enseñanza de los textos dramáticos en la universidad
III Congreso de Innovación en Clásicas en la Comunidad de Madrid: Enseñanza Secundaria y Universidad: retos docentes en un contexto de pandemia (Universidad Complutense de Madrid), pp. 103-111
-
Procesos de programación curricular del español con fines específicos asistidos por corpus
Creatividad, innovación y diversidad en la enseñanza del español como LE/L2 (Servicio de Publicaciones), pp. 295-308
-
Teoría de la literatura comparada
La Facultad de Filosofía y Letras: 90 años de memoria viva (Guillermo Escolar), pp. 515-520
-
The translation of cultural references of Spanish wines in English websites
Text and wine: Approaches from terminology and translation (John Benjamins Publishing Company), pp. 148-160
-
Theatre
The Bloomsbury Handbook of the Spanish Civil War (Bloomsbury Academic), pp. 445-461
-
Total oder totalitär?: Insel-Gemeinschaften in utopischer Gegenwartsliteratur
Inseln als literarischer und kultureller Raum: Utopien, Dystopien, Narrative der Reise (Peter Lang), pp. 289-299
-
Verwobene Geschichten im Exil
Postkoloniale Germanistik und Konflikte im globalen Kontext (De Gruyter), pp. 61-78
-
Vorwort
Revolution!: Deutschsprachige Kulturen im Umbruch 1918-1968 (Erich Schmidt), pp. 5-8