Zentrum/Institut
Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMyT)
Kongressbeiträge (6) Publikationen, an denen Forscher/innen teilgenommen haben
2007
-
Engagement in political discourse :: a case study
Aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva. Perspectivas aplicadas entre disciplinas: actas del XXIV Congreso Internacional de AESLA. [Recurso electrónico]
-
Francisco Ayala, traductor de Rilke y Mann
Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación traductológica alemán-español
-
La tradición alemana en Haroldo de Campos: omisiones, tendencias y la vieja postmodernidad
Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación traductológica alemán-español
-
Las traducciones de Joseph von Eichendorff al alemán: "El Conde Lucanor"
Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación traductológica alemán-español
-
Problemas y propuestas para la traducción de giros dialectales y peculiaridades del habla en "Buddenbrooks" de Thomas Mann
Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación traductológica alemán-español
-
Uso didáctico de la subtitulación y el doblaje en la clase de traducción
Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación traductológica alemán-español