Centro/Instituto
Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMyT)
Reseñas (7) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2019
-
Consolo, Vincenzo, L’ora sospesa e altri scritti per artisti, a cura di Miguel Ángel Cuevas, Valverde, Le Farfalle Edizioni, Collana Turchese – Saggistica, 5, 2018, 140 pp.
Cuadernos de filología italiana, Núm. 26, pp. 323-326
-
DÍAZ ALARCÓN, Soledad (ed.). Introducción a la práctica de la traducción especializada (EN/FR>ES). Colección Nuevos Horizontes. Córdoba: UCOPress, 2018, 259 páginas. ISBN: 978-84-9927-340-2
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 18, Núm. 1, pp. 359-361
-
Gimeno, Jorge (2018). Me despierto, me despierto, me despierto. Valencia: Pre-textos, col. La Cruz del Sur.
Paraíso: revista de poesía, Núm. 15, pp. 174-175
-
Por si faltaran razones para hacercarse al mundo clásico
Tempus: Revista de Actualización Científica sobre el Mundo Clásico en España, Núm. 45, pp. 80-87
-
Ruiz Casanova, José Francisco: "Ensayo de una historia de la traducción en España". Ediciones Cátedra: Madrid 2018. 716 pp.
Estudios de traducción, Núm. 9, pp. 187-189
-
Scotto, Fabio y Bianchi, Marina (eds.): "La circolazione dei saperi in Occidenti. Teoria e prassi della traduzione letteraria". Cisalpino – Istituto Editoriale Universitario: Milán 2018. XVI+191 pp.
Estudios de traducción, Núm. 9, pp. 191-193
-
Tholen, Toni / Cifre Wibrow, Patricica / Gimber, Arno (Hgg.): "Fakten, Fiktionen und Fact-Fictions". Hildesheim: Universitätsverlag Hildesheim / Georg Olms 2018. 360 S.
Revista de filología alemana, Núm. 27, pp. 232-234