Revisión del texto, léxico, traducción y comentario de "los fenómenos de Arato" de Germánico

  1. Nicás Montoto, José María Bernardo
Dirigida por:
  1. Consolación Granados Fernández Director/a

Universidad de defensa: Universidad Complutense de Madrid

Fecha de defensa: 05 de julio de 2004

Tribunal:
  1. Tomás González Rolán Presidente
  2. Félix Piñero Torre Secretario
  3. Perfecto Rodríguez Fernández Vocal
  4. Enrique Otón Sobrino Vocal
  5. M. Concepción Slonso del Real Vocal

Tipo: Tesis

Resumen

Tomando como base las ediciones modernas del texto de Germánico elaboradas por Alfred Breysig (1867 y1899).E.baehrens(1879), Andrés Le Boeuffle (1975)y D.B. Gain (1970)y las antiguas de Ugo Rugerio y Donino Bertocho (1474), la de Aldo Manucio (1499), la de Morelius (1570) y la isustituible de Grotius tos Matritensis A-19 y 8282 (ss.XII y XV,respectivamente ) y la edición facsímil del ms Vossianul Lat. Q.79,existentes en la biblioteca Nacional , se ha elaborado un texto eríctico que, teniendo en cuenta los modernos aportes bibliográficos , presenta 39 aportaciones originales,para resolver los pasajes difíciles delpoema. Presentamos también un léxico que estudia críticamente cada vacable del autor en su contexto , una traducción y un comentario en que se justifican las variantes adoptadas, y se da una exposición pormenorizada de los distintos pasajes del poema.