Edición filológica de los diálogos renacentistas de la edición judeoespañola aljamiada del "Séfer Sebet Yehudá" de Belgrado, 1859

  1. Muñoz Molina, Natalia
Supervised by:
  1. Elena Romero Castelló Director
  2. Javier Castaño González Director
  3. Angeles Navarro Peiró Director

Defence university: Universidad Complutense de Madrid

Fecha de defensa: 14 February 2014

Committee:
  1. Amparo Alba Cecilia Chair
  2. Carlos Sainz de la Maza Vicioso Secretary
  3. Yvette Bürki Committee member
  4. María José Cano Pérez Committee member
  5. Paloma Díaz Mas Committee member

Type: Thesis

Abstract

En el presente trabajo llevamos a cabo una edición parcial de la versión judeoespañola aljamiada del Séfer `ébet Yehudá de `elomó ibn Verga publicada en Belgrado en 1859. Dicha edición recoge lo que hemos considerado diálogos renacentistas, que dan un nuevo carácter a esta obra. La tesis consta de cinco partes: 1) Presentación, que abarca los objetivos, el planteamiento inicial, los problemas metodológicos y el contenido del trabajo. 2) Estudio Introductorio, en el cual se tratan los aspectos relacionados con la obra como el marco literario, el género, el autor, las diferentes ediciones y sus traducciones, la difusión y la comparación con el texto hebreo original y determinación del grado de fidelidad en la traducción. 3) Nuestra Edición, que recoge la metodología usada, los criterios de edición y el sistema de transcripción; así como el Texto de Belgrado 1859, resultado de la transcripción del texto aljamiado y las variantes textuales del Texto de Salónica 1850. 4) Complementos, que contienen el glosario, los índices y una amplia bibliografía. 5) Conclusiones, que recogen un breve resumen y presentan los resultados obtenidos a partir de los objetivos propuestos.