Edición filológica de los diálogos renacentistas de la edición judeoespañola aljamiada del "Séfer Sebet Yehudá" de Belgrado, 1859
- Muñoz Molina, Natalia
- Elena Romero Castelló Director
- Javier Castaño González Director
- Angeles Navarro Peiró Director
Defence university: Universidad Complutense de Madrid
Fecha de defensa: 14 February 2014
- Amparo Alba Cecilia Chair
- Carlos Sainz de la Maza Vicioso Secretary
- Yvette Bürki Committee member
- María José Cano Pérez Committee member
- Paloma Díaz Mas Committee member
Type: Thesis
Abstract
En el presente trabajo llevamos a cabo una edición parcial de la versión judeoespañola aljamiada del Séfer `ébet Yehudá de `elomó ibn Verga publicada en Belgrado en 1859. Dicha edición recoge lo que hemos considerado diálogos renacentistas, que dan un nuevo carácter a esta obra. La tesis consta de cinco partes: 1) Presentación, que abarca los objetivos, el planteamiento inicial, los problemas metodológicos y el contenido del trabajo. 2) Estudio Introductorio, en el cual se tratan los aspectos relacionados con la obra como el marco literario, el género, el autor, las diferentes ediciones y sus traducciones, la difusión y la comparación con el texto hebreo original y determinación del grado de fidelidad en la traducción. 3) Nuestra Edición, que recoge la metodología usada, los criterios de edición y el sistema de transcripción; así como el Texto de Belgrado 1859, resultado de la transcripción del texto aljamiado y las variantes textuales del Texto de Salónica 1850. 4) Complementos, que contienen el glosario, los índices y una amplia bibliografía. 5) Conclusiones, que recogen un breve resumen y presentan los resultados obtenidos a partir de los objetivos propuestos.