La jerga en español, serbio e inglés

  1. Kosovic, Katarina
Dirigida por:
  1. Consuelo Marco Martínez Directora

Universidad de defensa: Universidad Complutense de Madrid

Fecha de defensa: 09 de septiembre de 2014

Tribunal:
  1. Jesús Sánchez Lobato Presidente
  2. Luis Alberto Hernando Cuadrado Secretario
  3. Jelena Filipovic Vocal
  4. Carmen Valero Garcés Vocal
  5. María Luisa Blanco Gómez Vocal

Tipo: Tesis

Resumen

En la Introducción se exponen las razones de la elección del tema, la metodología empleada descriptiva y contrastiva y los objetivos de este trabajo. Estudios previos capítulo 2 muestra un breve recorrido histórico del estudio de la jerga en español, serbio e inglés y las opiniones de algunos de los autores más destacados sobre este tema. Características generales de la jerga capítulo 3 presenta la definición y las características principales del lenguaje coloquial, de la jerga y de las diferentes palabras que se usan como sus sinónimos argot, germanía, slang en inglés y zargon en serbio, aquí aportamos ejemplos de algunas palabras jergales españolas, serbias e inglesas de varios autores que han escrito obras de gran importancia sobre el tema. El léxico jergal en español, serbio e inglés, capítulo 4, ofrece la clasificación de la jerga en español, serbio e inglés respectivamente; las características principales sobre cada grupo de palabras de la jerga española, serbia e inglesa; diversos ejemplos de cada uno de ellos; los procesos de formación de la jerga en los tres idiomas con ejemplos de cada tipo; y, por último, varios ejemplos de la jerga de estas tres lenguas utilizada en algunas obras literarias, como una prueba más de la existencia de la jerga no solamente en la lengua hablada sino también en la literatura. El Análisis contrastivo de la jerga en español, serbio e inglés capítulo 5 es el último capítulo de esta tesis y explica las características principales de los procesos llamados angloserbio y espanglish; a su vez, expone y analiza las similitudes y las diferencias entre las palabras de la jerga en las tres lenguas citadas y en los procesos de formación de la jerga en español, serbio e inglés, junto con las tablas y los gráficos correspondientes. Asimismo, en este capítulo se pueden encontrar los ejemplos de los términos jergales en algunas obras de la literatura de estas tres lenguas, junto con las explicaciones del significado de la jerga. Dentro del apartado de la Bibliografía, por orden alfabético, se pueden encontrar los libros, artículos, diccionarios y las páginas web empleadas para la realización de esta tesis. Todas las tablas y gráficos que muestran las similitudes y las diferencias entre las palabras de la jerga en español, serbio e inglés dentro del análisis contrastivo de la jerga en estas tres lenguas, junto con un cuadro y la encuesta sobre las diez palabras jergales más usadas en español, serbio e inglés, así como el resultado, el resumen y las conclusiones de dicha encuesta se encuentran numeradas por página en el apartado anexo, al final de la tesis.