La estructura funcional en los límites de la oración

  1. Rodríguez Ramalle, Teresa 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Revista:
Círculo de lingüística aplicada a la comunicación

ISSN: 1576-4737

Año de publicación: 2018

Título del ejemplar: Monográfico: Macrosintaxis del español: unidades y estructuras

Número: 75

Páginas: 107-124

Tipo: Artículo

DOI: 10.5209/CLAC.61349 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Círculo de lingüística aplicada a la comunicación

Resumen

El trabajo que aquí se presenta se incluye dentro de las investigaciones sobre la relación entre la interpretación de ciertas partículas discursivas y su conexión con la estructura de la periferia oracional. El objetivo es revisar un marco teórico en el que se parte de la idea de que ciertos aspectos discursivos vinculados directamente con el hablante, el oyente y los conocimientos previos poseen una representación funcional, ya que se encuentra realizados en diferentes constituyente extraoracionales que siguen unas reglas de orden y jerarquía: Speas y Tenny (2003), Wiltschko y Heim (2014 y 2016). Con el fin de revisar dicho marco teórico, repasaré el comportamiento de la partícula discursiva vamos y su relación con otras partículas como ya (ya) y la conjunción que.

Información de financiación

La investigación que subyace a este trabajo forma parte del proyecto de investigación Variación gramatical del español: microparámetros en las interficies sintaxis-semántica-discurso (FFI2017-87140-C4-3-P), financiado por el MINECO y dirigido por la investigadora Cristina Sánchez López.

Financiadores

Referencias bibliográficas

  • Bosque, Ignacio (2013), “Las palabras como conjuntos de rasgos. Ventajas, inconvenientes y perspectivas”, ponencia invitada al XLII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística. CSIC, Madrid, enero de 2013.
  • Briz, Antonio (2001), “El uso de o sea en la conversación”, Lingüística con Corpus. Catorce aplicaciones sobre el español, ed. Jose De Kock. Salamanca, Ediciones de la Universidad de Salamanca: 287-318.
  • Briz, A, Pons, S. Portolés, J. (2008) (coords.), Diccionario de partículas discursivas del español (DPDE); en línea, dirección electrónica: .
  • Casado, Manuel (1991), “Los operadores discursivos es decir, esto es, o sea y a saber en español actual: valores de lengua y funciones textuales”, Lingüística Española Actual, 13: 87-116.
  • Casado, Manuel (1996), “Nota sobre la historia de los marcadores textuales de explicación es decir y o sea”, Scripta Philologica in Memoriam Manuel Taboada Cid. Vol. I, eds. Manuel Casado Velarde et al. A Coruña, Universidade da Coruña, 321-28.
  • Cortés Rodríguez, Luis (1991), Sobre conectores, expletivos y muletillas en el español hablado. Málaga, Editorial Librería Ágora.
  • Cuenca, Maria Josep (2003), “Two ways to reformulate: a contrastive analysis of reformulation markers”, Journal of Pragmatics, 35: 1069-93.
  • Fernández Bernárdez, Cristina (2000): “‘Quiero decir’ como marcador de reformulación”, en M. Casado Velarde y R. González Ruiz (eds.), Gramática del texto y lingüística del texto. Monográfico de RILCE, 16/2, 263-287.
  • Fuentes, Catalina (1993) “Conclusivos y reformulativos”, Verba, 20: 171–198.
  • Fuentes, Catalina y Alcaide, Esperanza (1996). La expresión de la modalidad en el habla de Sevilla. Sevilla, Servicio de Publicaciones del Ayuntamiento de Sevilla.
  • Garcés, María Pilar (2006) “El concepto de reformulación”, Homenaje a José Andrés de Molina, ed. J. de Dios Luque Durán. Granada, Granada Lingüística: 169-183.
  • Garcés, María Pilar (2008), La organización del discurso. Marcadores de ordenación y de reformulación. Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert.
  • Garcés, María Pilar (2016), “Las construcciones de marcadores de reformulación con que: funciones discursivas”, Congreso Enunciado y Discurso: estructura y relaciones, noviembre de 2016. Universidad de Sevilla.
  • Garrido, Joaquín (2013), “Léxico y argumentación en la estructura del discurso”, Léxico y argumentación en el discurso público actual, eds. Carmen Llamas, Concepción Martínez Pasamar y Manuel Casado. Frankfurt am Main, Peter Lang: 105-27.
  • Garrido, Joaquín (2016), “Unidades de interacción en el discurso”, Oralidad y análisis del discurso. Homenaje a Luis Cortés Rodríguez, coords. Antonio M. Bañón, M. Mar Espejo, B. Herrero y J. L. López Cruces. Almería, Editorial Universidad de Almería: 257-72.
  • Garrido, Joaquín, Teresa Rodríguez Ramalle (2015), “Constituyentes y relaciones en la oración y en el discurso”, Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 62: 200-25.
  • Gras, Pedro (2013), “Entre la gramática y el discurso: valores conectivos de que inicial átono en español”, Autour de que. El entorno de que, coords. D. Jacob; K. Ploog. Frankfurt am Main, Peter Lang: 89-112.
  • Gras, Pedro (2016), “La Gramática de Construcciones y el análisis de las estructuras gramaticales en situaciones de interacción”, I Seminario sobre Gramática y Discurso. Madrid, octubre de 2016.
  • Gülich, Elisabeth, Kotschi, Thomas (1996), “Textherstellungsverfahren in mündlicher Kommunikation. Ein Beitrag am Beispiel des Französischen”, Ebenen der Textstruktur. Sprachliche und kommunikative Prinzipien, ed. W. Motsch. Tubinga, Niemeyer: 37-80.
  • Gülich, Elisabeth; Kotschi, Thomas (1983), “Les marqueurs de la reformulation paraphrastique”,Cahier de Linguistique Française, 5: 305-51.
  • Hill, Virginia (2007a), “Romanian adverbs and the pragmatic field”, The Linguistic Review, 24, 61-86.
  • Hill, Virginia (2007b), “Vocatives and the pragmatic-syntax interface”, Lingua 117, 2077-2105.
  • Kaltenböck, Gunther; Keizer Evelien y Arne Lohmann (2016), (eds.), Outside the Clause. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Kim, Sang Yoon (2012), “Una explicación formal de la orientación y distribución de los adverbios de actos de habla”, Revista Española de Lingüística, 42, 2: 127-152.
  • López Serena, Araceli; Loureda, Óscar (2013), “La reformulación discursiva entre lo oral y lo escrito: una aproximación teórica y experimental”, Oralia, 16: 221-58.
  • Martín Zorraquino, María Antonia; Portolés, José (1999), “Los marcadores del discurso”, Gramática descriptiva de la lengua española, (coords.) Ignacio Bosque; Violeta Demonte. Madrid, Espasa-Calpe: 4051-4213.
  • Murillo, Silvia (2009), “Los marcadores de reformulación explicativa en español y en inglés: estudio contrastivo de ‘o sea’ y sus traducciones ‘that is (to say)’ e ‘in other words’”, La reformulación del discurso en español en comparación con otras lenguas (catalán, francés, italiano, inglés, alemán e islandés), ed. María Pilar Garcés Gómez.
  • Madrid, BOE / Universidad Carlos III de Madrid: 137-161.
  • Murillo, Silvia (2010), “El uso de que con los marcadores de reformulación explicativa: estudios de un corpus de español escrito”. I Congreso ‘Marcadores del discurso en las lenguas romances: un enfoque contrastivo’. Madrid, mayo de 2010.
  • Murillo, Silvia (2015), “Los marcadores de reformulación explicativa: cuestiones semasiológicas y onomasiológicas”. IV Coloquio Internacional: Marcadores del discurso en las lenguas románicas. Universität Heidelberg, mayo de 2015.
  • Pons, Salvador (1998), Conexión y conectores. Valencia, Universidad de Valencia.
  • Rodríguez Ramalle, Teresa María (2014a), “Así que y así pues: la función de la conjunción que, los rasgos de manera y la referencia anafórica”, Marqueurs du discours dans les langues romanes: une approche contrastive, eds. M. Borreguero; S. Gómez-Jordana. Limoges, Lambert Lucas: 210-24.
  • Rodríguez Ramalle, Teresa María (2014b), “Sobre marcadores y su relación con la modalidad evidencial”, Marcadores del discurso: perspectivas y contrastes, ed. Mª M. García Negroni. Buenos Aires, Santiago Arcos: 233-50.
  • Rodríguez Ramalle, Teresa María (2014c), “Una nueva reflexión en torno a los marcadores de reformulación con que”, Revista de Investigación Lingüística, 17: 121-47.
  • Rodríguez Ramalle, Teresa María (2015), “Evidentiality and illative markers in Spanish”, Journal of Pragmatics, 85: 200-11.
  • Rodríguez Ramalle, Teresa María Teresa María (2016), “Partículas evidenciales en el desarrollo del discurso reformulativo”, La evidencialidad en español. Teoría y descripción, ed. O. Loureda, D. Izquierdo; R. González. Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert: 179-99.
  • Rodríguez Ramalle, Teresa María Teresa María (2017a), “Conjunciones y locuciones en contraste: análisis de algunos hechos de variación dialectal”, VI Jornadas de Lingüística Hispánica, Universidad de Lisboa.
  • Rodríguez Ramalle, Teresa María Teresa María (2017b), “Partículas reformulativas y consecuencias: relaciones y convergencias”, Cuadernos AISPI, 10, 173-196.
  • Schwenter, Scott (1996), “Some reflections on o sea, a discourse marker in Spanish”, Journal of Pragmatics, 25: 855-74.
  • Speas, Margaret 2010.“Evidentials as generalizad functional heads” en Di Sciullo, A. M. y Hill, V. (eds.), Edges, Heads and Projections, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam.
  • Speas, Margaret y Carol Tenny (2003), “Configurational properties of point of view roles”, en A. M. Di Sciullo (ed.), Asymmetry in Grammar. Amsterdam, John Benjamins: 315-344.
  • Stowell, Tim (2008), “Where the Past is in the Perfect”, Tiempos compuestos y formas verbales complejas, ed. Ángeles Carrasco. Madrid, Iberoamericana-Vervuet: 103-118.
  • Wiltschko, M. y J. Heim (2014), “The Syntax of Sentece-pheripheral discourse markers”. Comunicación presentada en el Congreso Internacional Outside the Clause. Universidad de Viena (Austria).
  • Wiltschko, M. y J. Heim (2016), “The Syntax of Confirmationals: a neo-performative analysis”. Outside the Clause, eds. Gunther Kaltenböck, Evelien Keizer y Arne Lohmann. Amsterdam, John Benjamins Publishing Company: 305-340.