La enseñanza del español en Chinaevolución histórica, situación actual y perspectivas

  1. Marco Martínez, Consuelo
  2. Lee Marco, Jade
Revista:
Revista Cálamo FASPE

ISSN: 1136-9493

Año de publicación: 2010

Número: 56

Páginas: 3-14

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Revista Cálamo FASPE

Resumen

En este artículo analizamos la historia y la evolución de la enseñanza del español en China a lo largo de tres etapas claramente diferenciadas (1949-1966, 1966-1978 y 1978-2010). Nos centramos especialmente en la situación actual en el ámbito universitario (metodología, planes curriculares de 1º y 2º ciclo para la Licenciatura de Filología Hispánica, cursos de posgrado¿) y en la labor de promoción que está llevando a cabo el Ministerio de Educación y Ciencia de España en China: desde actividades variadas (cursos de formación, becas, edición de revistas, participación en ferias de educación, exposiciones, espectáculos¿), pasando por el programa de lectorados MAEC-AECI, el Instituto Cervantes de Beijing y el Plan de promoción para la enseñanza del español en China en centros de Educación Superior y Secundaria, hasta culminar con la firma en octubre de 2007 del Memorando de entendimiento en materia educativa y del Acuerdo de reconocimiento de títulos y diplomas. A corto, medio y largo plazo la firma de este acuerdo representa un hito histórico para el intercambio y la movilidad entre nuestros alumnos, profesores, investigadores y, en general, para todos los profesionales titulados, lo que en definitiva supone un acercamiento, hoy imprescindible, entre España y China.

Referencias bibliográficas

  • ARRIAGA AGRELO, Nicolás: “china estudia español”, en http://www .chinatoday .com . cn .[20/09/2002]
  • CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN DE ESPAÑA EN CHINA: www .mec .es/exterior/cn
  • CORTAZZI, M . y JIN (2002): “cultures of Learning: The Social construction of Educational Identities”, en D .c .S . Li (ed .) Discourses in Search of Member. In Honor of RonScollon, New York, American Universities Press . Pp . 47-75 .
  • CORTAZZI, M . y JIN, L . (2006): 文化与简历在 ä¸å›½ ´cultura y curriculum en china`, Luoyang-Daxue, Luoyang . Pp .5-20
  • CHANG, fuliang (2004): “¿Qué estudian los alumnos de español de china?”, Actas I Congreso de Español Asia-Pacífico, filipinas . Septiembre de 2004 . Pp . 2-13 .
  • FU, K .(2003): ä¸å›½å¤–è¯æ•™è‚²å² ´Historia de la enseñanza de lenguas extranjeras en China`, Shanghai foreign Language Education Press, Shanghai .
  • GOBIERNO DE LA REPÚBLICA POPULAR DE CHINA: http://www .gov .cn
  • LU, Jingsheng (2000): Enseñanza e investigación del español en China, Gráficas Escorial, S .L ., Madrid .
  • MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CIENCIA DE ESPAÑA (2006): «El mundo estudia español» . http://www .mepsyd .es/redele/Biblioteca2007/ elmundo .shtml .
  • MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CIENCIA DE ESPAÑA (2007): «El español en China», consejería de Educación en China . Disponible en: http:// www .mec .es/sgci/cn/es/prueba/elespanolenchina . shtml .
  • MINISTERIO DE EDUCACIÓN DE CHINA: http://www .moe .edu .cn
  • MINISTRY OF EDUCATION OF THE PEOPLE’S REPUBLIC Of CHINA (2005): Education in China, Ministry of Education, Beijing
  • SÁNCHEZ PÉREZ, Aquilino (1992): Historia de la enseñanza del español como lengua extranjera, Madrid, Sociedad General Española de Librería, S .A .
  • MINISTERIO DE EDUCACIÓN, POLÍTICA SOCIAL Y DEPORTE (2007): El Mundo Estudia Español, Subdirección General de Cooperación Internacional . China 2009: http://www .mepsyd . es/redele/elmundo/elmundo2007 .shtml
  • Http://www .espanaenchina .com/es/