La baja lirade Masuccio Salernitano a Bernardo Tasso y Garcilaso

  1. Isabel Colón Calderón 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Revista:
Dicenda: Estudios de lengua y literatura españolas

ISSN: 0212-2952 1988-2556

Año de publicación: 2016

Número: 34

Páginas: 123-136

Tipo: Artículo

DOI: 10.5209/DICE.53555 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Dicenda: Estudios de lengua y literatura españolas

Resumen

Este artículo estudia el primer verso del poema de Garcilaso Ode ad florem Gnidi, “mi baja lira”. El adjetivo “baja” está empleado de una forma diferente a otras obras, en que es utilizado de forma positiva. Antes de Garcilaso dos escritores presentaron como él la lira: Bernardo Tasso y Masuccio Salernitano. La relación de ambos autores con Nápoles apoya la conexión entre Garcilaso y la ciudad italiana.

Referencias bibliográficas

  • Altamura, Antonio: “Moduli masucciani in una novella inedita di Francesco Galeota”, en Pietro Borrarko y Francesco D’Episcopo (eds.): Masuccio. Noveliere salernitano dell’eta’ Aragonese, Galatina, Congedo Editore, 1978, I, pp. 135-147.
  • Arbizzoni, Guido: “Le rime di Giulio Cesare Caracciolo in un nuovo manoscrito d’autore”, en Giorgio Piras (ed.): Labor in Studiis. Scritti di filologia in onore di Piergiorgo Parroni, Roma, Salerno Editrici, 2014, pp. 227-296.
  • Berruezo Sánchez, Diana: “Il Novellino de Masuccio Salernitano en algunas comedias de Lope y Calderón”, en Sònia Boadas, Félix Ernesto Chávez y Daniel García Vicens (eds.): La tinta en la clepsidra. Fuentes, historia y tradición en la literatura hispánica, Barcelona, PPU, 2012, pp. 139-149.
  • Berruezo Sánchez, Diana: “Sobreviviendo a la censura: Masuccio Salernitano en las letras castellanas”, en Teresa Navarrete Navarrete y Miguel Soler Gallo (eds.): El eterno presente de la literatura. Estudios literarios de la Edad Media al siglo XIX, Roma, Aracne, 2013, pp. 97-106.
  • Berruezo Sánchez, Diana: Il Novellino de Masuccio y su influencia en la
  • literatura española de la Edad de Oro, Vigo, Editorial Academia del
  • Hispanismo, 2015.
  • Boccaccio, Giovanni: Decameron, ed. Amedeo Quondam, Maurizio Fiorilla y Giancarlo Alfano, Milano, BUR, 2013.
  • Brunetti, Oronzo: "La pratica dell'architettura militare nel viceregno di Napoli del XVI secolo", Boletín del Seminario de Estudios de Arte y Arqueología BSAA de la Universidad de Valladolid, LXV(1999), pp. 219-235.
  • Cerboni Baiardi, Giorgio: La lirica di Bernardo Tasso, Urbino, Argalia, 1986.
  • Chinchilla, Rosa Helena: "La inspiración poética, la musa divina, el mecenazgo femenino en la obra de Garcilaso”, en Pedro Ruiz Pérez (ed.): Canones críticos en la poesía de los Siglos de Oro, Vigo, Academia del Hispanismo, 2008, pp. 65-74.
  • Colón Calderón, Isabel: "Pío II y algunos tópicos proemiales en la España del XVI", en Luisa Secchi Tarugi (ed.): Pio II umanista europeo, Firenze, Franco Cesati, 2007, pp. 671-683.
  • Cruz, Anne, Imitación y transformación: el petrarquismo en la poesía de Boscán y Garcilaso de la Vega, Amsterdam, John Benjamins, 1988.
  • Curtius, Ernst Robert: Literatura europea y Edad Media latina, México/ Madrid/Buenos Aires, Fondo de Cultura Económica, 1976.
  • D’amico, Juan Carlos: “Charles Quint, Pedro de Tolède et les émeutes napolitaines de 1547”, en Pierre Civil, Antonio Gargano, Matteo Palumbo y Encarnación Sánchez García (eds.): Fra Italia e Spagna. Napoli crocevia di culture durante il vicereame, Napoli, Liguori, 2011, pp. 181-209.
  • Di Dio, Alessia: “Tipologie tematiche di sonetti amorosi. Il canzonieri di De Jennaro”, Lettere italiane, LXI, 2(2009), pp. 177-219.
  • Di Jennaro, Pietro Jacopo: Il Canzoniere, ed. Giuseppe Barone, Napoli, Anotonio Morano, 1883.
  • Dunn, Peter N.: “La oda de Garcilaso A la flor de Gnido. Comentario a algunos temas e ideas del Renacimiento”, en Elias L. Rivers (ed.): La poesía de Garcilaso, Barcelona, Ariel, reimpresión 1981, pp. 129-162.
  • Ferroni, Giovanni: “Como legere I tre libri degli Amori di Bernardo Tasso (1534-1537)”, Quaderno di italianistica 2011, Pisa, ETS, [2011], pp. 99-144.
  • Fosalba Vela, Eugenia: "Implicaciones teóricas del alegorismo autobiográfico en la égloga III de Garcilaso. Estancia en Nápoles", Studia Aurea, 3(2009), pp. 39-104.
  • Fosalba Vela, Eugenia: "Sobre la relación de Garcilaso con Antonio Silesio y el círculo de los hermanos Seripando", Cuadernos de Filología italiana, 19(2012), pp. 131-144.
  • Fusilli; Michele: “Racontando l’ore e igiorni. Bandello narratore tra Rime e Novelle, London, Royal Holloway College, 2013. Se puede leer en https://repository.royalholloway.ac.uk/file/b148f7a0-1088-7eb7-dde2-e6a6274ce19c/7/Tesi_Michele_Fusilli.pdf
  • Galasso, Giuseppe: En la periferia del Imperio. La monarquía hispánica y el reino de Nápoles, Barcelona, Península, 2000.
  • Garcilaso De La Vega: Garcilaso de la Vega y sus comentaristas, ed. Antonio Gallego Morell, Madrid, Gredos, 19722.
  • Garcilaso De La Vega: Obra poética y textos en prosa, ed. Bienvenido Morros, Barcelona, Critica, 1995.
  • Gargano, Antonio: “Parlar aspro: la Canción IV de Garcilaso y la tradición petrosa”, en Pedro Ruiz Pérez (ed.): Canones críticos en la poesía de los Siglos de Oro, Vigo, Academia del Hispanismo, 2008, pp. 19-46.
  • Gargano, Antonio: “De Sannazaro a Garcilaso: traducción y transcodificación (a propósito de la Égloga II)”, en Pierre Civil, Antonio Gargano, Matteo Palumbo y y Encarnación Sánchez García (coords.): Fra Italia e Spagna. Napoli crocevia di cultura durante il vicereame, Napoli, Liguori, 2011, pp. 117-130.
  • Gargano, Antonio: Con canto acordado. Estudios sobre la poesía entre Italia y España en los siglos XV-XVII, Sevilla, Universidad, 2012(a).
  • Gargano, Antonio: “«Las estrañas virtudes y hazañas de los hombres». Épica y panegírico en la Égloga II de Garcilaso”, Criticón, 115(2012) (b), pp. 11-43.
  • Guijosa, Manuel Isidro: "Íñigo de Ávalos y el texto del Bellum Gallicum de César en un escriptorio milanés", en A. Moreno Hernández (ed.): Julio César: textos, contextos y recepción. De la Roma clásica al mundo actual, Madrid, UNED, 2010, pp. 167-196.
  • Hernando Sánchez, Carlos José: "Poder y cultura en el renacimiento italiano. La biblioteca del virrey Pedro de Toledo", Cuadernos de Historia Moderna, 9(1980), pp. 13-33.
  • Hernando Sánchez: Carlos José: Castilla y Nápoles en el siglo XVI. El virrey Pedro de Toledo. Linaje, estado y cultura (1532-1553), Salamanca, Junta de Castilla y León, 1994.
  • Hernando Sánchez, Carlos José: “Parthénope ¿tan lejos de su tierra? Garcilaso de la Vega y la poesía de la corte en Nápoles”, en José María Díez Borque y Luis Ribor García (ed.): Garcilaso y su época: del amor y la guerra, Madrid, Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales, 2003, pp. 71-141
  • Horacio: Odas y Epodos, ed. bilingüe de Manuel Fernández Galiano y Vicente Cristóbal, Madrid, Cátedra, 1990.
  • Lapesa, Rafael: La trayectoria poética de Garcilaso, Madrid, Alianza, 1985.
  • Lázaro Carreter, Fernando: "La Ode ad florem Gnidi de Garcilaso de la Vega", en Víctor García de la Concha (ed.): Academia literaria renacentista. Garcilaso, Salamanca, Universidad, 1986, pp. 110-126.
  • Lefèvre, Matteo: "Garcilaso e Tansillo: una storia di amicizia e imitazione. La lirica tansiliana nella tradizione poetica spagnola", en Una poesia per l'Imperio. Lingua, editoria e tipologia del petrarchismo tra Spagna e Italia nell'epoca di Carlo V, Roma, Vecchiarelli editore, 2006(a), pp. 78-90.
  • Lefèvre, Matteo: "L'Accademia pontaniana, Bembo e Sannazaro. L'influenza dell'Arcadia sulla produzione bucolica di Garcilaso e sul petrarchismo spagnolo", en Una poesia per l'Imperio. Lingua, editoria e tipologia del petrarchismo tra Spagna e Italia nell'epoca di Carlo V, Roma, Vecchiarelli editore, 2006(b), pp. 60-78.
  • Lefèvre, Matteo: "Garcilaso de la Vega e la Napoli spagnola (1532-1536)", en Una poesia per l'Imperio. Lingua, editoria e tipologia del petrarchismo tra Spagna e Italia nell'epoca di Carlo V, Roma, Vechiarelli editore, 2006(c), pp. 55-59.
  • Lopez, Pasquale: Il movimento valdesiano a Napoli. Mario Galeota e le sue vicende al Sant’Ufizio, Napoli, Fausto Fiorentino, 1976
  • Melé, Eugenio: “Las poesías latinas de Garcilaso de la Vega y su permanencia en Italia”, Bulletin Hispanique, 25,2(1923), pp. 108-148.
  • Menéndez Pelayo, Marcelino: Horacio en España, [Madrid], [Imprenta de A. Pérez Dubrull], 18852.
  • Monfrin, Jacques: "La bibliothèque des rois aragonais de Naples", Bibliothèque de l'École des chartes, 114, 1(1956), pp. 198-207.
  • Morros, Bienvenido: "La muerte de Isabel Freyre y el amor napolitano de Garcilaso. Para una cronología de sus églogas y de otros poemas", Criticón, 105(2009), pp. 5-35.
  • Percopo, Erasmo: Artisti e scritori aragonesi, Napoles, Giannini, 1895.
  • Petrarca, Francesco: Cancionero, ed. bilingüe de Jacobo Cortines, Barcelona, Cátedra, 1989.
  • Petrocchi, Giorgio: Masuccio Guardati e la narrativa napoletana del quatrrrocento, Firenze, Le Monnier, 1953.
  • Pirovano, Donato: Modi narrativi e stile del “Novellino” di Masuccio Salernitano, Firenze, La Nuova Italia, Editrice, 1996.
  • Ponce Cárdenas, Jesús: “Cauces de la imitación en el Renacimiento: Gutierre de Cetina y Nicolò Franco”, en Mercedes Blanco y Roland Béhar (ed.): Les poètes de l'Empereur. La cour de Charles-Quint dans le renouveau littéraire du XVIe siècle (1516-1556), e-Spania, 13 junio (2012), sin paginación. Se lee en http://e-spania.revues.org/21485.
  • Propercio: Poemas/Carmina, ed. bilingüe de Pedro Luis Cano Alonso, Barcelona, Bosch, 1994.
  • Salernitano, Masuccio, Il Novellino, ed. Alfredo Mauro [1940], pero cito por la reproducción de Salvatore S. Nigro, Roma/Bari, Laterza, 1975.
  • Santagata, Marco: La lirica aragonese. Studi sulla poesia napoletana del secondo quattocento, Padova, Antenore, 1979.
  • Scotti, Mario: “Luigi Tansillo tra Rinascimento e Barocco”, en Atti Convegno Internazionale sull’tema Premanirismo e Pregongorismo, Roma, Accademia Nazionale dei Lincei, 1973, pp. 125-150.
  • Sliwa, Krzysztof: Cartas, documentos y escrituras de Garcilaso de la Vega y sus familiares, Alcalá de Henares, Centro de Estudios cervantinos, 2006.
  • Spada, Giovanni Battista: Giardino degli epiteti, Bologna, per l'erede de Vittorio Benaci, 1665.
  • Tasso, Bernardo: Rime, ed. Domenico Chiodo, Torino, Edizione RES, 1995.
  • Terrusi, Leonardo "Masuccio Salernitano, Il Novellino", en P. Guaragnella y S. de Toma (ed.): Italian Studies, Lecce, Pensa Multimedia, 2011, I, pp. 149-159.
  • Toscano, Tobia R.: “Del reinado de Ferrante (1458-1494) hasta el final de la dinastía aragonesa”, en Gennaro Toscano (ed.): La Biblioteca Reale di Napoli al tempo della dinastia aragonese, [Valencia], Consorci de Museus de la Comunitat Valenciana, [1998], pp. 147-167.
  • Toscano, Tobia R.: “Fabio o Mario Galeota? Sull’ identità di un rimatore napoletano del XVI secolo”, Filologia e Critica, XXXV(2010), pp. 178-203.
  • Toscano, Tobia R.: "Tra corti e campo di battaglia: Alfonso d'Avalos, Luigi Tansillo e le affinità elettive tra petrarchisti napoletani e spagnoli", en Mercedes Blanco y Roland Béhar (ed.): Les poètes de l'Empereur. La cour de Charles-Quint dans le renouveau littéraire du XVIe siècle (1516-1556), e- Spania, 13 junio (2012), sin paginación. Se lee en http://espania.revues.org/21485.
  • Zampese, Cristine: Tevere e Arno. Studi sulla lirica del Cinquecento, Milano, Franco Angeli, 2012.