Estudio filológico de la documentación latina de la cancillería de Sancho el Sabio

  1. LOPETEGUI SEMPERENA, GUADALUPE
Zuzendaria:
  1. Antoni Peris Juan Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

Defentsa urtea: 1993

Epaimahaia:
  1. Millán Bravo Lozano Presidentea
  2. Vitalino Valcárcel Martínez Idazkaria
  3. Bartolomé Segura Ramos Kidea
  4. María Teresa Echenique Elizondo Kidea
  5. Marcelo Martínez Pastor Kidea

Mota: Tesia

Teseo: 39724 DIALNET

Laburpena

EL OBJETIVO BASICO DEL ESTUDIO QUE HEMOS LLEVADO A CABO BAJO EL TITULO RESEÑADO HA SIDO EL DE ANALIZAR LA DOCUMENTACION LATINA DE LA CANCILLERIA DE SANCHO EL SABIO DE NAVARRA (1150-1194) DESDE UN PUNTO DE VISTA CONCRETO, A SABER, LA MAYOR O MENOR INFLUENCIA QUE HA EJERCIDO SOBRE LA LENGUA ESCRITA LA VARIADA Y COMPLEJA REALIDAD HABLADA DE LA SOCIEDAD NAVARRA DEL SIGLO XII. PARA ELLO, HEMOS PARTIDO DE LOS PRESUPUESTOS METODOLOGICOS DE LA SOCIOLINGUISTICA, Y MAS CONCRETAMENTE, DE LOS PROBLEMAS PLANTEADOS EN LAS SITUACIONES DE CONTACTO ENTRE LENGUAS. POR OTRA PARTE, COMO COMPLEMENTO FUNDAMENTAL DEL ESTUDIO LINGUISTICO MENCIONADO, HEMOS REUNIDO EN UNA EDICION CRITICA TODA LA DOCUMENTACION EN LENGUA LATINA DE LA QUE SE TENIA NOTICIA DADO QUE ESTA NO SE HALLABA EDITADA CONJUNTAMENTE Y ERA NECESARIO PARTIR DE UNA BASE MATERIAL FIABLE PARA EL POSTERIOR ANALISIS LINGUISTICO.