A edición íntegra da General Estoria de Afonso X o Sabio (coord. Pedro Sánchez-Prieto Borja, 2009, 10 vols.)

  1. Pichel Gotérrez, Ricardo
Aldizkaria:
Verba: Anuario galego de filoloxia

ISSN: 0210-377X

Argitalpen urtea: 2011

Zenbakia: 38

Orrialdeak: 345-359

Mota: Artikulua

Beste argitalpen batzuk: Verba: Anuario galego de filoloxia

Erreferentzia bibliografikoak

  • Almeida Cabrejas, Belén (2003): “Un nuevo testimonio manuscrito de la sección gentil de la Quinta Parte de la General Estoria”, Revista de Literatura Medieval 15/2, pp. 9-41.
  • Askins, Arthur L-F., Aida Fernanda Dias e Harvey L. Sharrer (2002a): Fragmentos de Textos Medievais Portugueses da Torre do Tombo. Lisboa: Instituto dos Arquivos Nacionais / Torre do Tombo.
  • Askins, Arthur L-F., Aida Fernanda Dias e Harvey L. Sharrer (2002b): “Um Novo Fragmento da General Estoria de Afonso X em Português Medieval”, Santa Barbara Portuguese Studies 6, pp. 134-156 [Repr. en Biblos 4, 2006, pp. 93-124].
  • Casas Rigall, Juan (1999): La Materia de Troya en las letras romances del siglo XIII hispano. Santiago de Compostela: Universidade, Servizo de Publicacións (Col. Lalia. Serie maior, 11).
  • Catalán, Diego (1992): La Estoria de España de Alfonso X. Creación y evolución. Madrid: Seminario Menéndez Pidal, Universidad Complutense.
  • Charta (Corpus Hispánico y Americano en la Red: Textos Antiguos) (2010): Criterios de edición (última actualización de novembro de 2010) <http://www.charta.es/criterios-de-edicion-/>
  • Cilengua (Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española) (no prelo): La edición de textos españoles medievales y clásicos. Criterios de presentación gráfica. Fundación San Millán de la Cogolla.
  • Faulhaber, Charles B. (2011): “Reseña de Alfonso X el Sabio. General Estoria. Madrid: Biblioteca Castro, 2009”, Infoling (18 de marzo de 2011) <http://www.infoling.org/informacion/Review59.html>
  • Fernández López, Carmen (1997): Edición crítica del romanceamiento del Libro de Isaías contenido en la Tercera Parte de la General Estoria. Tesis doctoral (inédita). Universidad de Alcalá (ed. Fundación San Millán de la Cogolla 2009).
  • Fernández López, Carmen (2010): Edición crítica del “Libro de Isaías” de la Tercera Parte de la General Estoria. San Millán da Cogolla / Logroño: CiLengua / San Millán da Cogolla (Col. digital Biblias Hispánicas).
  • Fernández-Ordóñez, Inés (1992): Las “Estorias” de Alfonso el Sabio. Madrid: Istmo.
  • Fernández-Ordóñez, Inés (2000): “Antes de la collatio. Hacia una edición crítica de la General Estoria de Alfonso el Sabio (2ª parte)”, en A. Ward (ed.): Teoría y práctica de la historiografía hispánica medieval. Birmingham: Birmingham University Press, pp. 124-148.
  • Fernández-Ordóñez, Inés (2002a): “General Estoria”, en C. Alvar e J. M. Lucía Megías (dirs.): Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y transmisión. Madrid: Castalia (Nueva Biblioteca de Erudición y Crítica, 21), pp. 42-54.
  • Fernández-Ordóñez, Inés (2002b): “Tras la collatio o cómo establecer correctamente el error textual”, La Corónica 30, pp. 105-80. García Solalinde, Antonio (1916): “Las versiones españolas del Roman de Troie”, Revista de Filología Española 3, 121-65.
  • García Solalinde, Antonio (1930): Alfonso X el Sabio. General Estoria. Primera parte. Madrid: Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas. Centro de Estudios Históricos.
  • García Solalinde, Antonio, Lloyd Kasten e Victor R. B. Oelschläger (1957-61): Alfonso X el Sabio. General Estoria. Segunda parte. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Instituto “Miguel de Cervantes”.
  • Gómez Ortiz, Verónica (2008): Edición crítica de los cincuenta primeros salmos de David de la Tercera Parte de la General Estoria. Trabajo de Investigación Tutelado (inédito). Universidad de Alcalá.
  • Gómez Redondo, Ángel (2002): Alfonso X el Sabio, General Estoria. Primera parte, ed. de Pedro Sánchez-Prieto Borja, Madrid, Biblioteca Castro, 2001 (reseña en Revista de Poética Medieval 8, pp. 204-207).
  • González Rolán, Tomás e Pilar Saquero-Suárez Somonte (1982): La Historia Novelada de Alejandro Magno. Edición acompañada del original latino de la Historia de preliis. Madrid: Universidad Complutense.
  • Jonxis-Henkemans, Wilhelmina (1993): Text and Concordance of the General Estoria VI (Toledo MS 43-20). Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies (microfichas).
  • Jonxis-Henkemans, Wilhelmina (1994): Text and Concordance of the General Estoria V (Escorial MS R.I.10). Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies (microfichas).
  • Kasten, Lloyd e John Nitti (eds.) (1978): Concordance and texts of the royal scriptorium manuscripts of Alfonso X, el Sabio (Spanish Series, II). Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies (microfichas).
  • Kasten, Lloyd, John Nitti e Wilhelmina Jonxis-Henkemans (eds.) (1993): Text and Concordance of the General Estoria II (BNM MS 10273). Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies (microfichas).
  • Lorenzo Vázquez, Ramón (2000): “Prosa medieval”, en M. Brea (coord.): Galicia. Literatura. A Idade Media. A Coruña: Hércules de Ediciones, pp. 365-429.
  • Pérez Navarro, José (1997): Alfonso el Sabio. General Estoria. Cuarta parte. Libro del Eclesiástico. Padua: Università.
  • Pichel Gotérrez, Ricardo (2010): “Aproximación a un testimonio indirecto (BMP ms. 558) de la sección troyana de la General Estoria”, en Actas del III Congreso Internacional de la SEMYR (no prelo).
  • Pichel Gotérrez, Ricardo (2011): A Historia Troiana (BMP ms. 558). Edición e estudo históricofilolóxico. Tese de Doutoramento. Santiago de Compostela: Universidade. Instituto da Lingua Galega (en preparación).
  • Requena Marco, Miguel (1979): Las traducciones castellanas medievales de la Biblia y la edición del libro de la Sabiduría según el Ms. Esc. I.1.4. Tesis doctoral (inédita). Barcelona: Universidad Autónoma.
  • Rodríguez, José Luís (1999): “De castelhano para galhego-português: as traduções medievais”, en R. Álvarez Blanco e D. Vilavedra (eds.): Cinguidos por unha arela común. Homenaxe ó profesor Xesús Alonso Montero, Santiago de Compostela: Universidade, vol. 2, pp. 1285-1299.
  • Sánchez-Prieto Borja, Pedro (1986): Edición del romanceamiento del Eclesiástico contenido en los manuscritos escurialenses I.1.4 y Biblioteca Nacional de Madrid 10.288 yuxtapuesto al texto latino subyacente. Madrid: Universidad Complutense (reimpr. 1993).
  • Sánchez-Prieto Borja, Pedro (1987): González Rolán, Tomás e Pilar Saquero-Suárez Somonte (eds.): La Historia Novelada de Alejandro Magno. Edición acompañada del original latino de la Historia de preliis (recensión en Thesaurus xlii, 11-4).
  • Sánchez-Prieto Borja, Pedro (1998): Cómo editar los textos medievales. Criterios para su presentación gráfica. Madrid: Arco/Libros.
  • Sánchez-Prieto Borja, Pedro (2000): “Hallazgo de un nuevo manuscrito con segmentos desconocidos de la Tercera Parte de la General Estoria”, Revista de Literatura Medieval xii, pp. 247-272.
  • Sánchez-Prieto Borja, Pedro (2006): “La lengua como problema en la edición de textos medievales”, en R. Santiago, A. Valenciano e S. Iglesias (eds.): Tradiciones discursivas. Edición de textos orales y escritos. Madrid: Instituto Universitario Menéndez Pidal - Universidad Complutense, pp. 117-162.
  • Sánchez-Prieto Borja, Pedro (2010): “Problemas y propuestas acerca de los aspectos lingüísticos de la edición”, en M. Arbor Aldea e A. F. Guiadanes (eds.): Estudos de edición crítica e lírica galego-portuguesa. Verba. Anuario Galego de Filoloxía (anexo 67). Santiago de Compostela: Universidade, pp. 225-238.
  • Sánchez-Prieto Borja, Pedro (2011): La edición de textos españoles medievales y clásicos. San Millán da Cogolla: CiLengua (Monografías IX).
  • Sánchez-Prieto Borja, Pedro e Bautista Horcajada Diezma (1994): Alfonso el Sabio. General Estoria (Libros de Salomón). Madrid: Gredos.
  • Trujillo Belso, Elena (2006): Edición de los libros de los Macabeos de la Quinta Parte de la General Estoria de Alfonso X. Trabajo de Investigación Tutelado. Universidad de Alcalá.