Nuevos mundos y viejas lenguasel problema de la transmisión del conocimiento en la literatura utópica de los siglos XVI y XVII

  1. Gómez López, Susana
Revista:
Ingenium: Revista electrónica de pensamiento moderno y metodología en historia de las ideas

ISSN: 1989-3663

Año de publicación: 2012

Número: 6

Páginas: 3-26

Tipo: Artículo

DOI: 10.5209/REV_INGE.2012.N6.41008 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Ingenium: Revista electrónica de pensamiento moderno y metodología en historia de las ideas

Resumen

Ni la Antigüedad clásica ni la filosofía medieval fueron ajenas al problema de la pluralidad de las lenguas, representada simbólicamente por la bíblica Torre de Babel. El siglo XVI, sin embargo, tuvo que enfrentarse al problema desde perspectivas que iban más allá del debate filosófico tradicional. El descubrimiento de nuevas tierras, de nuevos lenguajes, de nuevos seres naturales sin denominación conocida, así como la proliferación de nombres para aparentemente la misma cosa, crearon un gran problema de comunicación científica precisamente en el momento en el que ésta se empezaba a erigir como uno de los valores esenciales de la investigación de la naturaleza. A la pregunta acerca de las vías óptimas para conocer la naturaleza se sumo la pregunta acerca del mejor instrumento para transmitir su conocimiento. En esta comunicación se comentan el eco que la literatura utópica de los siglos XVI y XVII se hizo de la búsqueda de este instrumento de comunicación científica, así como algunas de las propuestas procedentes de la propia práctica científica.

Referencias bibliográficas

  • DASTON, L. (Ed.), Biographies of Scientific Objects, Chicago: University of Chicago Press, (2002).
  • DEMONET, M. L. (1992), Les Voix du Signe. Nature et origine du langage à la Renaissance (1480-1580), París: Champion-Slatkine.
  • DICK, S. J. (1982), Plurality of Worlds. The Origins of the Extraterrestrial Life Debate from Democritus to Kant, Cambridge, Cambridge University Press.
  • Divers voyages touching the discovery of America and the islands adjacent, collected and published by Richard Hakluyt, Bristol, 1582.
  • FORMIGARI, L. (1970), Linguistica ed empirismo nel Seicento inglese, Bari: Laterza
  • FORMIGARI, L. (2001), Il linguaggio. Storia delle teorie, Roma-Bari, Laterza
  • GASSENDI, P., Philosophiae Epicuri Syntagma, Sectio III, cap. XX, «De motu voluntario, ac speciatim de loqutione, nominumque impositione», en Opera Omnia, edición de T. Gregory, vol. III, Stuttgart-Bad Cannstatt, 1964, 49-50.
  • GODWIN, El hombre de la Luna, trad. de Xavier Resco, Ediciones Idea, Santa Cruz de Tenerife, 2003.
  • GÓMEZ LÓPEZ, S. (2007), Lucifera y fructifera: ciencia y utilidad en las colecciones naturalistas de la España de los Austrias, en EAMON, W. y NAVARRO, V., (Eds.), Más allá de la Leyenda Negra. España y la Revolución Científica, Valencia, Publicaciones de la Universidad de Valencia, 155-180.
  • GÓMEZ LÓPEZ, S. (2009), La ilustración científica y el engaño de los sentidos, en Casanueva, M. (Ed.), El giro pictórico, México, Anthropos, 39-71.
  • GOROPIO BECANO (Van Gorp), Opera hactenus in lucem non edita, nempe Hermathena, Hieroglyphica, Vertumnus, Gallica, Francica, Hispanica, Amberes, Imp. Plantin, 1580.
  • GRAFTON, A. (ed.) (1995), New Worlds, Ancient Texts: The Power of Tradition and the Shock of Discovery, Harvard University Press.
  • HALL, J. Another World and Yet the Same: Bishop Joseph Hall's «Mundus Alter et Idem», ed. y trad. de John Millar Wands, New Haven/ Londres, Yale University Press, 1981
  • HALL, J. Un mundo distinto pero igual, traducción del latín, introducción y notas de Emilio García Estébanez, Madrid, Akal, 1994.
  • HAMILTON, A. (1987), The Family of Love, Cambridge, Lutterworth Press; WILLIAMS, G. H., (1962), Spiritualism and Rigorism among the Netherlanders and Lower Germans, en The Radical Reformation, Filadelfia, The Westminster Press.
  • HARRISON, P. (2007), The Fall of Man and the Foundations of Science, Cambridge, Cambridge University Press
  • HARTH, E. (1970), Cyrano de Bergerac and the Polemics of Modernity, Nueva York, Columbia University Press.
  • HERNÁN PÉREZ DE OLIVA, Historia de la invención de las Indias, estudio preliminar, edición y notas de Juan José Arrom, Madrid: Siglo XXI Editores, 1991.
  • HUGO GROTIUS, EDMUND GOLDSMID y PETRUS ALBINUS (1884), On the origin of the native races of America. A dissertation by Hugo Grotius. To which is added a Treatise on foreign languages and unknown islands. By Peter Albinus. Edición y traducción del latín de Edmund Goldsmid, Londres, Unwin Bros printers.
  • HUTTON, S. (2005), The Man in the Moon and the New Astronomy: Godwin, Gilbert, Kepler, Études Épistéme, n. 7, Science(s) et Litterature, 3-14.
  • JONATHAN SPENCE, D. (2002), El palacio de la memoria de Mateo Ricci: un jesuita en la China del siglo XVI, Barcelona, Tusquets.
  • JOSÉ DE ACOSTA, Historia natural y moral de las Indias, Madrid, 1590.
  • KINLOCH, T.F. (1951), The Life and Works of Joseph Hall, 1574-1656, Nueva York, Staples Press.
  • KNOWLSON, J. R. (1968), ’Man in the Moone’. The East Indies Trade Route and a ‘Language’ of Musical Notes, en Modern Philology, vol. 65, n. 4, 357-361.
  • MAAT, J., (2004), Philosophical Languages in the Seventeenth Century: Dalgarno, Wilkins, Leibniz, Dordrecht, Kluwer.
  • MANGANI, G. (2006), Il «mondo» di Abramo Ortelio. Misticismo, geografía e collezionismo nel Rinascimento dei Paesi Bassi, Ferrara, Franco Cosimo Panini Editore.
  • MARSH, CH. W. (1994), The Family of Love in English Society, 1550-1630, Cambridge, Cambridge University Press.
  • MCCABE, R. A. (1982), Joseph Hall, A Study in Satire and Meditation, Oxford, Oxford University Press.
  • MCCOLLEY, G. (1937), The date of Godwin’s Domingo Gonzales, Modern Philology, vol. 35, n. 1, 47-60.
  • NEGLEY, G. y Patrick, J.M. (eds.) (1952), The Quest for Utopia: An Anthology of Imaginary Societies, Nueva York, Henry Schuman.
  • NICOLSON, M. H. (1948), Voyages to the Moon, Nueva York, McMillan.
  • PAXMAN, D. B. (1998), Voyage into Language. Space and the Linguistic Encounter, 1500-1800, Aldershot, Ashgate Publisshing Co., 23 y ss. 9
  • POOLE, W. (2005), The origins of Francis Godwin’s «The Man in the Moone», Philological Quarterly, vol. 84, 189-210.
  • POOLE, W. (2006), Nuncius Inanimatus. Seventeenth Century Telegraphy: The Schemes of Francis Godwin and Henry Reynolds, The Seventeenth Century, vol. 21, n. 1, 45-73
  • PRIVATSKA, J., “Languages as the product and mediator of knowledge: the concept of J. A. Comenius”, En: Studies in Intellectual Communication, Cambridge, Cambridge University Press, 162-173
  • ROSSI, P. «La ciencia el olvido», en El pasado, la memoria, el olvido, Buenos Aires, Nueva Visión, 2003, 155-197 (1ª ed. italiana de 1991)
  • SAUER, B. (1953), Albinus Petrus, en Neue Deutsche Biographie, Band 1, Duncker & Humblot, Berlín, 151.
  • STILLMAN, R. E. (1995), The new philosophy and universal languages in seventeenth-century England: Bacon, Hobbes, and Wilkins, Londres, Bucknell University Press, 1995
  • STRASSER, G. F. (2002), “Closed and open languages: Samuel Hartlib's Involvement with Criptology and Universal Languages”, en GREENGRASS, M. y LESLIE, M. (eds.) (2002), Samuel Hartlib and Universal Reformation: Studies in Intellectual Communication, Cambridge, Cambridge University Press, 151-161
  • SWIFT, J., A Proposal for Correcting, Improving, and Ascertaining the English Tongue (1712).
  • The Naturall and Morall Hitorie of the East and West Indies by Joseph Acosta, Londres, 1604.
  • TORERO-IBAD, A., (2009), Libertinage, science et philosophie dans le matérialisme de Cyrano de Bergerac, París, Honoré Champion.
  • VAN BERKEL, T. y STOLWIJK, J. (2008), A Bibliography on Plato’s Cratylus, Universidad de Leyden, recurso electrónico: media.leidenuniv.nl/legacy/Bibliography_Cratylus_July_2008.pdf.
  • WANDS, J.M. (1980), The Early Printing History of Joseph Hall's Mundus Alter et Idem, en Papers of the Bibliographical Society of America, vol. 74, 1-12.
  • WILKINS, J. Mercury: or the Secret and Swift Messenger (1641)
  • WILKINSON, R. J. (2007), The Kabbalistic Scholars of the Antwerp Polyglot Bible, Leyden: Brill.