De las gnomologías griegas a los "dicta sapientum"estudio de fuentes para el capítulo de Sócrates en el "Liber philosophorum"

  1. Sonia Madrid Medrano
Revista:
Cuadernos de filología clásica: Estudios latinos

ISSN: 1131-9062

Año de publicación: 2017

Volumen: 37

Número: 1

Páginas: 73-89

Tipo: Artículo

DOI: 10.5209/CFCL.56187 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Cuadernos de filología clásica: Estudios latinos

Resumen

El Mokhtâr al-Hikam wa-mahāsim al-kalim (Selección de sentencias y las más bellas palabras), escrito por el emir sirio-egipcio Abu’l Wafa al-Mubassir ben Fatik en torno a los años 1048-49, es una colección de sentencias morales atribuidas a filósofos y sabios de la Antigüedad. Este texto fue traducido al castellano y al latín, probablemente de forma simultánea y oral. El texto español recibió el nombre de los Bocados de oro. La versión latina, titulada Liber philosophorum moralium antiquorum, sirvió para que la obra de al-Mubassir se difundiera rápidamente por toda Europa a través de la ruta del saber que unía la Península Ibérica con el resto del continente. Tanto la obra de al-Mubassir como su traslación al castellano (los Bocados) y al latín (el Liber) denotan que el texto se vale de ciertas fuentes de la Antigüedad grecorromana, pero tamizadas a través de un filtro de pensamiento monoteísta (percibido como cristiano en las traducciones occidentales). Para ilustrar este fenómeno, el presente artículo identifica y analiza las fuentes —tanto pertenecientes a la tradición clásica grecorromana como contemporáneas al autor— que al-Mubassir utilizó para componer el capítulo dedicado a Sócrates. El artículo presta especial atención a las variaciones que han sufrido las fuentes grecorromanas al pasar al texto de al-Mubassir, debido al uso de tradiciones medievales (ya sean de origen árabe, siríaco o cristiano) que utilizó el autor para completar su texto.

Referencias bibliográficas

  • Badawi, A. (1958), Los Bocados de Oro (Mujtar al-Hikam): edición crítica del texto árabe con prólogo y notas, Madrid, Instituto Egipcio de Estudios Islámicos.
  • Bandak, C. (2007), Libro de los buenos proverbios: estudio y edición crítica de las versiones castellana y árabe, Zaragoza, Instituto de Estudios Islámicos y del Oriente Próximo.
  • Burnet, J. (1961 [1900]), Platonis opera, I: Evthyphro, Apologia, Crito, Phaedo, Cratylvs, Theaetetvs, Sophista, Politicvs, Oxford, Oxford University Press.
  • Calonge Ruiz, J. – Lledó Íñigo, E. – García Gual, C. (1985), Platón, Diálogos I: Apología de Sócrates, Critón, Eutifrón, Ion, Lisis, Cármides, Hipias Menor, Hipias Mayor, Laques, Protágoras, Madrid, Gredos.
  • Crombach, M. (1971), «Bocados de Oro, Kritische Ausgabe des altspanischen Textes», Romanisches Seminar der Universität Bonn (Romanistische Versuche und Vorarbeiten, 37), Bonn.
  • Díaz y Díaz, M. (1975), «La transmisión de los textos antiguos en la península Ibérica en los siglos VII-XI», La cultura antica nell’ Occidente latino dal VII al’ XI secolo, I, Spoleto, 133-178.
  • Franceschini, E. (1976 [1930]), «Il liber philosophorum moralium antiquorum», Scritti di filologia latina medievale, Medioevo e Umanesimo, 26, Padua, 109-165.
  • Franceschini, E. (1931-1932), «Il “Liber philosophorum moralium antiquorum” Testo criti co», Atti del Reale Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti, XCI-Parte Seconda, Venecia, 393-591.
  • García Gual, C. – Martínez Hernández, M. – Lledó Íñigo, E. (1997), Platón: Diálogos III: Fedón, Banquete, Fedro, Madrid, Gredos.
  • García Gual, C. (20132), Diógenes Laercio: Vidas y opiniones de los filósofos ilustres, Madrid, Alianza.
  • Gómez Redondo, F. (1998), Historia de la prosa medieval castellana I: la creación del discurso prosístico: el entramado cortesano, Madrid, Cátedra.
  • González Rolán, T. (2104), «Del árabe al latín pasando por el castellano: el ejemplo del Liber philosophorum moralium antiquorum», Helmantica 194, 181-193.
  • Haskins, C. H. (1927), The Renaissance of the Twelfth Century, Cambridge, Harvard University Press.
  • Hicks, R. D. (1980), Diogenes Laertius: Lives of Eminent philosophers, Cambridge, Harvard University Press.
  • Knust, H. (1879), «Mitteilungen aus dem Euskurial», Bibliothek des litterarischen Vereins in Stuttgart, CXLIV, Tubinga.
  • Lacarra, M.ª J. – López Estrada, F. (1993), Los orígenes de la prosa, Madrid, Júcar.
  • Marchant, E. C. – Todd, O. J. (1959), Xenophon in seven volumes: IV Memorabilia, Oeconomicus, Symposium, Apology, Cambridge, Harvard University Press.
  • Marshall, P. K. (1968), A. Gellii: Noctes Atticae, Oxford, Oxford University Press.
  • Renucci, P. (1953), L’Aventure de l’Humanisme Européen au Moyen Âge, París, Société d’Edition les Belles Letres.
  • Rodríguez Adrados, F. (2001), Modelos griegos de la sabiduría castellana y europea. Literatura sapiencial en Grecia y la Edad Media, Madrid, Ediciones Clásicas.
  • Rucquoi, A. (1998-1999), «Las rutas del saber. España en el siglo XII», Cuadernos de Historia de España, 75.
  • Steinschneider, M. (1871), «Spanische Bearbeitungen arabischer Werke», Jahrbuch für romanische und englische Literatur, XII, Berlín, 353-376.
  • Villacañas, J. L. (2006), La formación de los reinos hispánicos, Madrid, Espasa.
  • Viguera, M.ª J. (1977), Dos Cartillas de fisiognómica, Madrid, Editora Nacional.
  • Zaragoza, J. (1993), Jenofonte: Recuerdos de Sócrates; Económico, Banquete, Apología de Sócrates, Madrid, Gredos.