Reavaliação da Obra de José Rodrigues Miguéis, Léah e Outras HistóriasContos de Tradição e de Vivências

  1. Colom Jiménez, María
Revista:
Revista de filología románica

ISSN: 0212-999X 1988-2815

Año de publicación: 2017

Número: 34

Páginas: 91-102

Tipo: Artículo

DOI: 10.5209/RFRM.55630 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Revista de filología románica

Resumen

En Léah e Outras Histórias, José Rodrigues Miguéis hace una crítica severa analizando la situación político-social del Portugal del siglo XX. Queda en evidencia que su exilio a los Estados Unidos en 1935, durante la dictadura de Salazar, no lo separó de la problemática portuguesa, sino que por el contrario, hizo que sus inquietudes se hicieran más latentes como escritor, mientras comparaba la democracia americana a la situación política en Portugal. En los cuentos de su colección Léah e Outras Histórias, Miguéis examina los diferentes choques culturales de sus protagonistas portugueses y los personajes que los rodean, reflejando estas diferencias en experiencias cotidianas, tales como enamorarse, ir al barbero, pasear por una gran avenida de Nueva York, entablar conversaciones con vecinos u otros inmigrantes. Este estudio comenzará haciendo una pequeña introducción de la evolución del cuento como género narrativo en la historia de la literatura portuguesa. Se procederá a hacer un análisis de las narrativas en Leah e Outras Histórias como siendo reflejo de la complicada situación causada por las diferencias culturales vividas por el inmigrante o el exiliado. Se analizaran los enfrentamientos sociales o lingüísticos a los que se ven expuestos los individuos exiliados y cuáles son los mecanismos literarios utilizados por Miguéis para denunciar los distintos traumas. Veremos como el exilio físico de ciertos personajes se convierte también en exilio psicológico por la dificultad de adaptación a lo desconocido. Examinaremos como la tradición cultural portuguesa se contrasta con nuevas realidades sociales y como los problemas de interacción cultural son argumentados en estas narrativas. Mediante la creación de personajes complejos, José Rodrigues Miguéis es capaz de retratarnos de manera realista, los conflictos internos causados por la experiencia del exilio, y demuestra con ironía y sutileza como estos conflictos individuales son en el fondo universales.

Referencias bibliográficas

  • Edgerton, William B., Spanish and Portuguese Response to Dostoevskij, Revue de literature comparée, 55:3/4 (1981:juil./déc.). p.419-438.
  • Franco, Ana, José Rodríguez Miguéis: Um escritor sorri à tradução com meia cara. Babilónia nº.6/7 p. 47-65.
  • Kerr, John Austin, Jr. Some Considerations on Rodrigues Miguéis’s “Léah”, World Literature Today, 51:2 (1977:Spring) p.220.
  • Miguéis, José Rodrigues, Léah e outras Histórias. Ed. Estampa, Lisboa, 1975.
  • Miguéis, José Rodrigues, Léah e outras histórias. Círculo de Leitores, Lisboa, 1973.
  • Miguéis, José Rodrigues, Onde a Noite se Acaba. 3ª edição, Editorial Estampa, Lisboa, 1960.
  • Miguéis, José Rodrigues,O Passageiro do Expresso. 3ª edição, Editorial Estampa, Lisboa, 1960.
  • Miguéis, José Rodrigues, Steerage And Ten Other Stories. Gávea-Brown, Brown University. Providence, 1983.
  • Moisés, Massaud, O Conto Portugués. 6ª Ed. Pensamiento Cultrix, São Paulo, 1975.
  • Neves, Mario, José Rdrigues Miguéis : Vida e Obra. Ed. Caminho. Lisboa, 1990.
  • Saraiva de Jesús, Maria O Neo-Realismo e a visão da pobreza na obra de José Rodríguez Miguéis. Máthesis: 11 2002 217-239.
  • Sayers, Raymond S., Twenty-five Years of Portuguese Short Fiction, 3:2 (1966: Winter).
  • Villaverde Cabral, Manuel, The Seara Nova Groupo (1921-1926) and the Ambiguities of Portuguese Liberal Elitism, Portuguese Studies, 4 (1988) p.181-195.