Medio siglo largo de traducciones de La vida es sueño
-
1
Universidad Complutense de Madrid
info
ISSN: 2328-1308
Año de publicación: 2020
Volumen: 8
Número: 2
Páginas: 533-541
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Hipogrifo: Revista de Literatura y Cultura del Siglo de Oro
Resumen
El núcleo de este artículo es un catálogo de las traducciones de La vida es sueño, a todas las lenguas, desde 1972. Se incluyen también traducciones más antiguas no recogidas en el Manual bibliográfico calderoniano. De cada traducción se señala asimismo la estrategia traductora adoptada frente a la forma externa polimétrica del original
Referencias bibliográficas
- Monfort Dupret, Roberto, «Calderón y Rusia», en Javier Huerta Calvo, Emilio Peral Vega y Héctor Urzáiz Tortajada (ed.), Calderón en Europa. Actas del Seminario Internacional celebrado en la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid (23-26 octubre 2000), Madrid / Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert, 2002, pp. 343-355.
- Reichenberger, Kurt y Roswitha, Bibliographisches Handbuch der Calderón-Forschung / Manual Bibliográfico Calderoniano, I, Kassel, Tiele & Schwartz, 1979.
- Stojanović, Jasna, y Rajić, Bojana, «Lope y Calderón en las escenas serbias», en Literatura i especacle. Literatura y espectáculo, ed. Rafael Alemany Ferrer y Francisco Chico Rico, Alicante, Universitat d’Alicant, 2012, pp. 559-572.
- Sullivan, Henry W., Calderón in the German Lands and the Low Countries: his Reception and Influence, 1654-1980, Cambridge, Cambridge University Press, 1983.
- Trives Pérez, José Manuel, «Inventario de representaciones de La vida es sueño», Signa, 22, 2013, pp. 675-712