La técnica Yin: Teoría y práctica del discurso persuasivo en China durante los Reinos Combatientes (SS. V-III A.C.)

  1. Juan Luis Conde Calvo 1
  2. David Sevillano López 1
  3. Ziqiao Meng 2
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

  2. 2 Universidad Carlos III de Madrid
    info

    Universidad Carlos III de Madrid

    Madrid, España

    ROR https://ror.org/03ths8210

Revista:
Talia Dixit: revista interdisciplinar de retórica e historiografía

ISSN: 1886-9440

Año de publicación: 2020

Número: 15

Páginas: 101-121

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Talia Dixit: revista interdisciplinar de retórica e historiografía

Resumen

Los autores del artículo traducen del chino clásico y comentan varios textos que pretenden ilustrar la relación entre la teoría y la práctica del discurso persuasivo durante el período de los Reinos o Estados Combatientes (ss. V-III a. C.). Los textos proceden de dos obras diferentes: Zhanguoce, una compilación de documentos pre-Qin realizada por Liu Xiang en época Han (finales del siglo I a.C.), y Lüshi Chunqiu, una colección enciclopédica emprendida bajo las instrucciones de Lü Buwei, ministro del Estado de Qin, en el siglo III a.C. La suasoria política (shuì) tiene como protagonistas por excelencia al consejero y al soberano. En las anécdotas que proporcionan ejemplos concretos de la exercitatio retórica se observa un planteamiento decididamente marcado por las desiguales relaciones de poder entre ambos, donde domina el diálogo sobre el monólogo. En esas condiciones, el suasor despliega una estrategia indirecta que, desdeñando el virtuosismo elocutivo, pretende en todo momento no violentar las expectativas de su auditorio unipersonal.

Referencias bibliográficas

  • Carson, M. y Loewe, M. (1993), “Lu shih ch’un ch’iu”, en Loewe, M. (ed.), Early Chinese Texts. A Bibliographical Guide, Berkeley: University of California, pp. 324-330.
  • Conde, J.L. y Zhao, L. (2016), “Suasoria bajo presion: traduccion y comentario al capitulo 3 del Han Feizi (Aportacion al estudio de la retorica politica en China clasica, 2)”, Retor 6 (1): 28-50.
  • Conde, J. L. y Zhao, L. (2018), “Manipular y persuadir en la antigua China: el Guiguzi. Traduccion del capitulo 9”, Talia Dixit 13: 27-43.
  • Fan, X. (2018), Zhan Guo Ce Jian Zheng, vol. 3, Shanghai: Shanghai Classics Publishing House.
  • Galvany, A. (trad., intr. y notas) (2017), Sunzi. El arte de la guerra, Madrid: Trotta.
  • Garrett, M. M. (2012), “‘What Need Is There of Words?’ The Rhetoric of Lu’s Annals (Lushi chunqiu)”, Rhetorica 30 (4): 354-374.
  • Gentz, J. (2014), “Rhetoric as the Art of Listening: Concepts of Persuasion in the First Eleven Chapters of the Guiguzi”, Asia 68 (4): 1001-1019.
  • Jullien, F. (1999), Tratado de la eficacia, Madrid: Siruela.
  • Knoblock, J. y Riegel, J. (ed., trad. y estudio) (2000), The Annals of Lu Buwei, Stanford: Stanford University Press.
  • Li, Ch. (2017), “La retorica china: historia y cultura”, Retor, 7 (1): 21-39.
  • Nivison, D. Sh. (1999), “The Lu Shi Chun Qiu and Correlative Thinking”, en Loewe, M. y Shaughnessy, E. L., Cambridge History of Ancient China, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 808-812.
  • Preciado, I. (trad., intr. y notas) (20197), Lie Zi. El libro de la perfecta vacuidad, Barcelona: Kairos.
  • Tsien, Ts.-hs. (1993), “Chan kou ts'e”, en Loewe, M. (ed.) Early Chinese Texts. A Bibliographical Guide, Berkeley: University of California, pp. 1-11.
  • Wu, H. y Swearinguen, C. J. (intr., trad., notas, coment.) (2016), Guiguzi: China's First Treatise on Rhetoric. A Critical Translation and Commentary, Carbondale: Southern Illinois University Press.