Teacher questioningexploring student interaction and cognitive engagement in Spanish and EMI university lectures

  1. Davinia Sánchez-García 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Revista:
Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

ISSN: 1697-7467

Año de publicación: 2018

Título del ejemplar: Adressing bilingualism in Higher Education: policies and implementation issues

Número: 3

Páginas: 103-120

Tipo: Artículo

DOI: 10.30827/DIGIBUG.54304 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

Resumen

Este estudio informa de los resultados de un análisis contrastivo que explora el uso de las preguntas como recursos lingüísticos del profesor e investiga su potencial para fomentar la interacción y el desarrollo cognitivo de los alumnos. Para ello se analizan 16 clases del Grado de ADE impartidas tanto en español como en inglés. Los resultados reflejan similitudes y diferencias en el uso de las preguntas según la lengua de instrucción y destacan la importancia de concienciar a los profesores del posible impacto de su discurso en el aprendizaje de sus alumnos.

Referencias bibliográficas

  • Chang, Y. (2012). The use of questions by lecturers in lectures given in English: influences of disciplinary cultures. English for Specific Purposes, 31, 103-116.
  • Dafouz, E. (2015). Más allá del inglés: la competencia lingüística multi-dimensional como estrategia para la enseñanza en la universidad internacional. Educación y Futuro, 32, 15-34.
  • Dafouz, E., & Sánchez-García, D. (2013). ‘Does everybody understand?’ Teacher questions across disciplines in English-medium university lectures: an exploratory study. Language Value, 5(1), 129-151.
  • Dafouz, E., Hüttner, J., & Smit, U. (2016). University teachers’ beliefs of language and content integration in English-medium education in multilingual university settings, in T. Nikula, E. Dafouz, P. Moore, & U. Smit (Eds.) Conceptualizing In tegrat ion in CLIL and Multilingual Contexts (pp.123-144). Bristol, England: Multilingual Matters.
  • Dalton-Puffer, C. (2007). Discourse in content and language integrated learning (CLIL). Amsterdam: John Benjamins Publishing.
  • Dalton-Puffer, C., & Smit, U. (2007). Empirical perspectives on CLIL classroom discourse. Franktfurt, Vienna etc.: Peter Lang.
  • Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J.M. (2013). English-medium instruction at universities: global challenges. Multilingual Matters: Bristol.
  • Du Bois, J., Schuetze-Coburn, S., Cumming, S., & Paolino, D. (1993). Outline of discourse transcription, in J. Edwards, & M. Lampert (Eds.) Talking Data: Transcription and Coding in Discourse Research (pp. 45-89). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Krathwohl, D. (2002). A revision of Bloom’s taxonomy: an overview. Theory Into Practice, 41(4), 212–218.
  • Lantolf, J. & Poehner, M. (2014). Sociocultural theory and the pedagogical imperative in L2 education: Vygotskian praxis and the research/practice divide. New York: Routledge.
  • Lave, J. & Wenger, E. (1991). Situated learning: legitimate peripheral participation. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Long, M.H. (1980). Input, interaction and second language acquisition. (Published doctoral thesis). University of California, Los Angeles.
  • Lorenzo, F. (2007). The sociolinguistics of CLIL: language planning and language change in 21st century Europe. RESLA, 1, 27-38.
  • Martín del Pozo, M.A. (2014). Aproximación lingüístico-didáctica al discurso académico de la clase magistral en la formación del profesorado universitario en contextos bilingües. (Unpublished doctoral thesis). Universidad Complutense de Madrid, Madrid, Spain.
  • Mitchell, R. & Myles, F. (2004). Second language learning theories. London: Hodder Arnold.
  • Moore, P. (2007). Enhancing Classroom Discourse: a modelling potential for content teachers. In F. Lorenzo, S. Casal, V. Alba-Quinones and P. Moore, (Eds) Models and practice in CLIL. Revista española de lingüística aplicada (RESLA) 20, Extra. 1: 141-152.
  • Pavón, V. & Ellison, M. (2013). Examining teacher roles and competences in Content and Language Integrated Learning (CLIL). Linguarum Arena, 4, 65-78.
  • Pica, T. (2005). Second language acquisition research and applied linguistics. Available at https:// repository.upenn.edu/gse_pubs/34, last accessed on 14th April, 2018.
  • Ramos, A.M. (2013). Higher education bilingual programmes in Spain. Porta Linguarum, 19, 101-111.
  • Sánchez-García, D. (2016). A contrastive analysis of Spanishand English-medium instruction in tertiary education: teacher discourse strategies in a spoken corpus. (Unpublished doctoral thesis). Universidad Complutense de Madrid.
  • Sánchez-García, D. (2010). Classroom interaction in university settings: the case of questions in three disciplines. (Unpublished master’s thesis). Universidad Complutense de Madrid, Madrid, Spain.
  • Saville-Troike, M., & Barto, K. (2016). Introducing second language acquisition. Cambridge University Press.
  • Swain, M. (2000). The output hypothesis and beyond: mediating acquisition through collaborative dialogue, in J. Lantolf (Ed.) Sociocultural Theory and Second Language Learning (pp. 97-114). Oxford: Oxford University Press.
  • Van Compernolle, R. (2015). Interaction and second language development: a Vygotskian perspective. Amsterdam: John Benjamins.
  • Vygotsky, L. (1989). Thought and language. Cambridge, MA: MIT Press.
  • Walsh, S. & Mann, S. (2015). Doing reflective practice: a data-led way forward. ELT Journal, 69(4), 351-362.