El currículo discursivo en los manuales de ELE:análisis de contenidos de cuatro series de los niveles B1 y B2

  1. Julián Muñoz Pérez 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Aldizkaria:
Círculo de lingüística aplicada a la comunicación

ISSN: 1576-4737

Argitalpen urtea: 2020

Zenbakien izenburua: Multilingüismo en las universidades chinas

Zenbakia: 83

Orrialdeak: 147-168

Mota: Artikulua

DOI: 10.5209/CLAC.70571 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openSarbide irekia editor

Beste argitalpen batzuk: Círculo de lingüística aplicada a la comunicación

Laburpena

This paper’s main aim is to explore whether the communicative syllabi of a representative sample of current Spanish as a foreign language materials contribute effectively to the development of the learners’ discourse competence. In order to fulfil this goal, 116 units from four series of manuals recently published in Spain of levels B1 and B2 according to the CEFR were analysed on the basis of an ad hoc questionnaire validated by experts. The results reveal that materials’ designers conceive grammatical cohesion and reported speech as the main mechanisms for text construction, while paying minimal or no attention to other resources like lexical cohesion, coherence or informative and argumentative text types.

Erreferentzia bibliografikoak

  • Adam, J.M. (1990). Éléments de linguistique textuelle. Théorie et pratique de l'analyse textuelle. Lieja: Mardaga.
  • Adam, J.M. (1992). Les textes: types et prototypes. París: Armand Colin.
  • Adam, J.M. (2005). La linguistique textuelle. Introduction à l’analyse textuelle des discours. París: Armand Colin.
  • Alonso Belmonte, I. (2004). La subcompetencia discursiva. En J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (Dirs.). Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/Lengua extranjera (LE), 553-572. Madrid: SGEL.
  • Álvarez Angulo, T. (2005). Didáctica del texto en la formación del profesorado. Madrid: Síntesis.
  • Álvarez, M. (1993). Tipos de escrito I: Narración y descripción. Madrid: Arco Libros.
  • Álvarez, M. (1994). Tipos de escrito II: Exposición y argumentación. Madrid: Arco Libros.
  • Anaya Moix, V. (2001). La autenticidad del discurso escrito en los manuales de ELE editados en Francia entre 1991 y 1997. Memoria de máster. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra.
  • Ares Ares, M.A. (2007). Análisis tipológico, pragmático y lingüístico de los textos de unidades didácticas específicas de los manuales de E/LE. Tesis doctoral. Barcelona: Universitat de Barcelona.
  • Bachman, L.F. (1990). Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press.
  • Bachman, L.F. y Palmer, A. S. (1996). Language Testing in Practice. Oxford: Oxford University Press.
  • Baleghizadeh, S. y Dargahi, Z. (2016). What Aspects of Creativity Enhancement do ELT Textbooks Take into Account? En B. Tomlinson (Ed.). SLA Research and Materials Development for Language Learning, 185-197. Nueva York: Routledge.
  • Beacco, J., Bouquet, S. y Porquier, R. (2004a). Niveau B2 pour le Français. Un référentiel. París: Didier.
  • Beacco, J., Bouquet, S. y Porquier, R. (2004b). Niveau B2 pour le Français. Textes et références. París: Didier.
  • Beard, A. (Ed.) (20083). Working with Texts. A core introduction to language analysis. Oxon: Routledge.
  • Bernárdez Sanchís, E. (2004). Aportaciones de la lingüística del texto. En J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (Dirs.). Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/Lengua extranjera (LE), 199-218. Madrid: SGEL.
  • Briz Gómez, A. (20012). El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática. Barcelona: Ariel.
  • Briz Gómez, A. (2004). Aportaciones del análisis del discurso oral. En J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (dirs.). Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/Lengua extranjera (LE), 219-242. Madrid: SGEL.
  • Briz, A., Pons, S. y Portolés, J. (Coords.) (2008). Diccionario de partículas discursivas del español. En línea: www.dpde.es
  • Burns, A. (2012). Text-Based Teaching. En A. Burns y J.C. Richards (Eds.). The Cambridge Guide to Pedagogy and Practice in Second Language Teaching, 140-148. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Calsamiglia, H. y Tusón, A. (1999). Las cosas del decir. Manual de Análisis del Discurso. Barcelona: Ariel.
  • Canale, M. (1983). From communicative competence to communicative language pedagogy. En J.C. Richards y R.W. Schmidt (Eds.). Language and Communication, 2-27. Londres: Longman.
  • Canale, M. y Swain, M. (1980). Theoretical bases on communicative approaches to second language acquisition. Applied Linguistics, 1, 1-47.
  • Carroll, D. W. (2006). Psicología del lenguaje. Madrid: ITES Paraninfo.
  • Cassany i Comas, D. (1995). La cocina de la escritura. Barcelona: Anagrama.
  • Celce-Murcia, M. (2007). Rethinking the Role of Communicative Competence in Language Teaching. En E. Alcón Soler y M.P. Safont Jordà (Eds.). Intercultural Language Use and Language Learning, 41-57. Heidelberg: Springer.
  • Celce-Murcia, M. y Olshtain, E. (2000). Discourse and Context in Language Teaching: A Guide for Language Teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Celce-Murcia, M., Dörnyei, Z. y Thurrell, S. (1995). Communicative Competence: A pedagogically motivated model with content specifications. Issues in Applied Linguistics, 6, 5-35.
  • Cestero Mancera, A.M. (1999). Comunicación no verbal y enseñanza de lenguas extranjeras. Madrid: Arco Libros.
  • Cifuentes Honrubia, J.L. (1999). Sintaxis y semántica del movimiento: Aspectos de gramática cognitiva. Alicante: Generalitat Valenciana-Instituto de Cultura Juan Gil-Albert.
  • Conca, M., Costa, A., Cuenca, M.J. y Lluch, G. (1998). Text i gramàtica. Teoria i pràctica de la competència discursiva. Barcelona: Teide.
  • Connor, U. (1996). Contrastive Rhetoric. Cross-cultural aspects of second-language writing. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Consejo de Europa (2001). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. En línea: http://cvc.cervantes.es/obref/marco/
  • Cook, G. (1989). Discourse. Oxford: Oxford University Press.
  • Cuenca Oriñana, M.J. (2010). Gramática del texto. Madrid: Arco Libros.
  • de Beaugrande, R.A. y Dressler, W.U. (1997 [1981]). Introducción a la lingüística del texto. Barcelona: Ariel.
  • de Carrico, J.S. (2000). The Structure of English. Studies in Form and Function for Language Teaching. Ann Arbor: The University of Michigan Press.
  • Derewianka, B. (1990). Exploring How Texts Work. Newton: PETA.
  • Domínguez García, M.N. (2016). Organizadores del discurso. Madrid: Arco Libros.
  • Duque, E. (2016). Las relaciones de discurso. Madrid: Arco Libros.
  • Eggins, S. (2002). Introducción a la lingüística sistémica. Logroño: Universidad de La Rioja.
  • Eguren, L.J. (1999). Pronombres y adverbios demostrativos. Las relaciones deícticas. En I. Bosque y V. Demonte (Dirs.). Gramática descriptiva de la lengua española, 929-972. Madrid: Espasa-RAE.
  • Escandell Vidal, M.V. (2014). La comunicación. Lengua, cognición y sociedad. Madrid: Akal.
  • Ezeiza Ramos, J. (2009). Analizar y comprender los materiales de enseñanza en perspectiva profesional: algunas claves para la formación del profesorado. marcoELE, 9. En línea: http://marcoele.com/suplementos/analizar-y-comprender-materiales/
  • Feez, S. y Joyce, H. (1998). Text-based syllabus design. Sídney: NCELTR.
  • Fernández Martín, P. (2019). Didáctica de la Lengua Española en Educación Primaria. Madrid: Paraninfo.
  • Ferrer, M. y Rodríguez, C. (2010). La lingüística del texto en los materiales de la ESO. En T. Ribas Seix (Coord.). Libros de texto y enseñanza de la gramática, 97-116. Barcelona: Graó.
  • Fuentes Rodríguez, C. (1996). La sintaxis de los relacionantes supraoracionales. Madrid: Arco Libros.
  • Fuentes Rodríguez, C. (1999). La organización informativa del texto. Madrid: Arco Libros.
  • Fuentes Rodríguez, C. (2013). La gramática discursiva: niveles, unidades y planos de análisis. Cuadernos AISPI, 2, 15-36.
  • Gandón-Chapela, E. (2020). On Invisible Language in Modern English. A Corpus-based Approach to Ellipsis. Nueva York: Bloomsbury.
  • García García, M. (2014). La competencia conversacional en español como lengua extranjera: Análisis y enfoque didáctico. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la UAH.
  • García Negroni, M.M. y Tordesillas, M. (2001). La enunciación en la lengua. De la deixis a la polifonía. Madrid: Gredos.
  • Graeser, A.C., MacNamara, D.S. y Rus, V. (2012). Computational Modelling of Discourse and Conversation. En M.J. Spivey, K. McRae y M.F. Joanisse (Eds.). The Cambridge Handbook of Psycholinguistics, 558-572. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Gutiérrez Ordóñez, S. (1997). Temas, remas, focos, tópicos y comentarios. Madrid: Arco Libros.
  • Hasson, U. y Small S.L. (2008). Functional Magnetic Resonance Imaging (fMRI) Research of Language. En B. Stemmer y H.A. Whitaker (Eds.). Handbook of the neuroscience of language, 81-89. Ámsterdam: Academic Press/Elsevier.
  • Hatch, E. (1992). Discourse and Language Education. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Hyland, K. (2013). Materials for Developing Writing Skills. En B. Tomlinson (Ed.). Developing Materials for Language Teaching. Second Edition, 391-405. Londres: Bloomsbury.
  • Instituto Cervantes (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. En línea: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/ plan_curricular/default.htm
  • Juanatey, L. (1996). Aproximación a los textos narrativos en el aula (I). Madrid: Arco Libros.
  • Juanatey, L. (1998). Aproximación a los textos narrativos en el aula (II). Madrid: Arco Libros.
  • Llobera, M. (Ed.) (1995). Competencia comunicativa. Documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras. Madrid: Edelsa.
  • Lomas, C. (Ed.) (2015). Fundamentos para una enseñanza comunicativa del lenguaje. Barcelona: Graó.
  • López Ferrero, C. y Martín Peris, E. (2013). Textos y aprendizaje de lenguas. Elementos de lingüística textual para profesores de ELE. Madrid: SGEL.
  • Loureda Lamas, O. (2009). Introducción a la tipología textual. Madrid: Arco Libros.
  • Maldonado González, C. (1999). Discurso directo y discurso indirecto. En I. Bosque y V. Demonte (Dirs.). Gramática descriptiva de la lengua española, 3549-3595. Madrid: Espasa-RAE.
  • Maley, A. y Prowse, P. (2013). Reading. En B. Tomlinson (Ed.). Applied Linguistics and Materials Development, 165-182. Londres: Bloomsbury.
  • Martín Peris, E. (Dir.) (2008). Diccionario de términos clave de ELE. Madrid: Instituto Cervantes-SGEL. En línea: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/ diccio_ele/
  • Martín Zorraquino, M.A. y Portolés Lázaro, J. (1999). Los marcadores del discurso. En I. Bosque y V. Demonte (Dirs.). Gramática descriptiva de la lengua española, 4051-4213. Madrid: Espasa-RAE.
  • McCarthy, M. (1991). Discourse Analysis for Language Teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
  • McCarthy, M. (2001). Discourse. En R. Carter y D. Nunan (Eds.). The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages, 48-55. Cambridge: Cambridge University Press.
  • McCarthy, M. y Carter, R. (1994). Language as Discourse. Perspectives for Language Teaching. Harlow: Longman.
  • Medrano Pastrana, D. (2010). La enseñanza del léxico en E/LE, Análisis comparativo del análisis del léxico en 4 manuales: Nuevo Ven, Gente, Redes, Aula. Memoria de máster. Tarragona: Universitat Rovira i Virgili.
  • Mishan, F. (2013). Studies of pedagogy. En B. Tomlinson (Ed.). Applied Linguistics and Materials Development, 269-281. Londres: Bloomsbury.
  • Mishan, F. y Timmis, I. (2015). Materials Development for TESOL. Edimburgo: Edinburgh University Press.
  • Montolío, E. (2014). El párrafo en la escritura del siglo XXI: una unidad adaptativa. En E. Montolío (Dir). Manual de escritura académica y profesional. Vol. I. Estrategias gramaticales, 275-326. Barcelona: Ariel.
  • Muñoz-Basols, J., Rodríguez Lifante, A. y Cruz Moya, O. (2017). Perfil laboral, formativo e investigador del profesional de español como lengua extranjera o segunda (ELE/EL2): datos cuantitativos y cualitativos. Journal of Spanish Language Teaching, 4 (1), 1-34.
  • Muñoz Pérez, J. (2017). Sobre el tratamiento de la subcompetencia discursivo-textual en los manuales de español como lengua extranjera: análisis de corpus y propuestas didácticas de mejora. Tesis doctoral. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid.
  • Muñoz Pérez, J. (2018). Textos eficaces, alumnos felices: técnicas y reflexiones para mejorar la competencia discursiva de los aprendientes de E/LE. Foro de profesores de E/LE 14, 185-194.
  • Muñoz Pérez, J. (2019). ¿Textos o pretextos? Naturaleza y uso didáctico de los textos en los manuales de ELE. En M.C. Ainciburu (Ed.). Actas del IV Congreso Internacional en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas: en camino hacia el plurilingüismo, 90-99. Madrid: Universidad Antonio de Nebrija - Procedia. En línea: https://www.nebrija.com/vida_universitaria/servicios/pdf-publicaciones/ActasIVCongresoSLANebrija.pdf
  • Muñoz Pérez, J. y Fernández Vargas, F. (2012). Problemas frecuentes del español. B1. Madrid: SGEL.
  • Perfetti, Ch.A. y Frishkoff, G.A. (2008). The Neural Bases of Text and Discourse Processing. En B. Stemmer y H.A. Whitaker (Eds.). Handbook of the neuroscience of language, 165-174. Amsterdam: Academic Press/Elsevier.
  • Portolés Lázaro, J. (20012). Los marcadores del discurso. Barcelona: Ariel.
  • Reyes, G. (1993). Los procedimientos de cita: estilo directo y estilo indirecto. Madrid: Arco Libros.
  • Reyes, G. (1994). Los procedimientos de cita: citas encubiertas y ecos. Madrid: Arco Libros.
  • Richards, J.C. y Rodgers, T.S. (2014). Approaches and Methods in Language Teaching. Third Edition. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Riutort Cánovas, A. (2010). La competencia comunicativa e intercultural en el aula de español de los negocios. Análisis de materiales para su enseñanza. Tesis doctoral. Madrid: Universidad Politécnica de Madrid
  • Rodríguez Gil, E. (2012). El tratamiento del léxico en manuales de ELE de nivel inicial: análisis de materiales. Memoria de máster. Barcelona: Universitat de Barcelona.
  • Rodríguez Ramalle, T.M. (2015). Las relaciones sintácticas. Madrid: Síntesis.
  • Saville-Troike, M. y Barto, K. (2017). Introducing Second Language Acquisition. Third Edition. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Stranks, J. (2013). Materials for the Teaching of Grammar. En B. Tomlinson (Ed.). Developing Materials for Language Teaching. Second Edition, 337-350. Londres: Bloomsbury.
  • Swales, J.M. (1990). Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Thornbury, S. (2005). Beyond the sentence. Introducing discourse analysis. Oxford: Macmillan.
  • Thornbury, S. y Slade, D. (2006). Conversation: From Description to Pedagogy. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Tomlinson, B. y Masuhara, H. (2017). The Complete Guide to the Theory and Practice of Materials Development for Language Teaching. Oxford: Wiley Blackwell.
  • Tusón Valls, A. (1997). El análisis de la conversación. Barcelona: Ariel.
  • Tusón Valls, A. (2015). El estudio del uso lingüístico. En C. Lomas (Coord.). Fundamentos para una enseñanza comunicativa del lenguaje, 25-74. Barcelona: Graó.
  • van Berkum, J.J.A. (2012). The Electrophysiology of Discourse and Conversation. En M.J. Spivey, K. McRae y M.F. Joanisse (Eds.). The Cambridge Handbook of Psycholinguistics, 589-612. Cambridge: Cambridge University Press.
  • van Dijk, T. A. (1980 [1978]). Estructuras y funciones del discurso. Madrid: Siglo XXI.
  • Zubizarreta, M.L. (1999). Las funciones informativa: tema y foco. En I. Bosque y V. Demonte (Dirs.). Gramática descriptiva de la lengua española, 4215-4244. Madrid: Espasa-RAE.