"Rosae sub signo", anotaciones a un símil clásico

  1. Jesús Ponce Cárdenas 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Revista:
Translat Library

ISSN: 2604-7438

Año de publicación: 2021

Número: 3

Tipo: Artículo

DOI: 10.7275/CYMS-DS90 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDDD editor

Otras publicaciones en: Translat Library

Resumen

En la tradición occidental la flor reviste a menudo un sentido simbólico asociado a la belleza, el amor y la sensualidad. Se analiza en esta nota la cadena literaria que puede trazarse en torno a una imagen floral en la poesía europea del Renacimiento (Pontano, D’Ardenne, Salmon Macrin, Ariosto), atendiendo especialmente a los géneros del epitalamio y la epopeya y a tres modelos principales del mundo grecolatino (Safo, Catulo, Claudiano).

Referencias bibliográficas

  • Ariosto, Ludovico. 1954. Opere minori, edición de Cesare Segre. MilánNápoles: Riccardo Ricciardi Editore.
  • Ariosto, Ludovico. 1988. Orlando furioso, edición de Francisco José Alcántara, traducción de Jerónimo de Urrea [1556]. Barcelona: Planeta.
  • Ariosto, Ludovico. 1996. Orlando furioso, edición de Lanfranco Caretti. Turín: Einaudi. II volúmenes.
  • Béhar, Roland. 2020. «Garcilaso de la Vega y la cuestión epitalámica: reflexiones sobre la Égloga II, vv. 1401–1418». Bulletin Hispanique 122, nº 2: 423–462.
  • Cabani, Maria Cristina. 1990. «La rosa, il fiore e il frutto». En Costanti ariostesche: tecniche di ripresa e memoria interna nell’«Orlando Furioso», 261-277. Pisa: Scuola Normale Superiore.
  • Catulo. 2014. Poesías, edición de José Carlos Fernández Corte, traducción de Juan Antonio González Iglesias. Madrid: Cátedra.
  • Celentano, Maria Silvana. 1991. «Il fiore reciso dall’aratro: ambiguità di una similitudine (Catullo 11, 21-24)». Quaderni Urbinati di Cultura Classica 37, nº 1: 83–100.
  • Claudiano [Claudien]. 2002. Oeuvres. Poèmes politiques. Deuxième Partie, edición y traducción de Jean-Louis Charlet. París: Les Belles Lettres.
  • Conte, Gian Biagio. 2012. Memoria dei poeti e sistema letterario. Catullo, Virgilio, Ovidio, Lucano. Palermo: Sellerio Editore.
  • Cristóbal, Vicente. 1992. «Una comparación de clásico abolengo y larga fortuna». Cuadernos de Filología Clásica. Estudios latinos 2: 155–187.
  • D’Ardenne, Remacle. 1513. Amorum Libri Tres. Paris, In edibus Ioannis Parui et Lodouici Badii.
  • Draconcio [Dracontius]. 1996. Œuvres, edición de Étienne Wolff. París: Les Belles Lettres.
  • Edwards, Mark J. 1992. «Apples, Blood and Flowers: Sapphic Bridal Imagery in Catullus». Studies in Latin Literature and Roman History 6: 181–203.
  • Feeney, Denis. 2013. «Catullus 61: Epithalamium and Comparison». The Cambridge Classical Journal 59: 70–97.
  • Ferroni. Giulio. 2008. Ariosto. Roma: Salerno Editrice.
  • Fiorato, Adelin Charles. 2006. «Il motivo del carpe rosam. Ronsard tra l’Ariosto e il Tasso: imitazione e creatività». Studi Francesi vol. 50, nº 3: 453–465. https://journals.openedition.org/studifrancesi/27016
  • Gaisser, Julia Haig. 1993. Catullus and his Renaissance Readers. Oxford: Clarendon Press.
  • Galand-Hallyn, Perrine. 2001. «L’ode latine comme genre ‘tempéré’: le lyrisme familial de Macrin dans les Hymnes de 1537». Humanistica Lovaniensia 50: 221–265.
  • Gineste, Marie-France. 2004. «Poésie, pouvoir et rhétorique à la fin du IVe siècle après J.C.: les poèmes nuptiaux de Claudien». Rhetorica 22, n.o 3, 269–296
  • Gracián, Baltasar. 2004. Agudeza y arte de ingenio, edición de Ceferino Peralta, Jorge M. Ayala y José María Andreu. Zaragoza-Huesca: Prensas Universitarias de Zaragoza-Instituto de Estudios Altoaragoneses.
  • Griffith, R. Drew. 1989. «In Praise of the Bride: Sappho Fr. 105(A) L-P. Voigt». Transactions of the American Philological Association, 119: 55–61.
  • Heinz-Mohr, Gerd y Volker Sommer. 1988. Die Rose. Entfaltung eins Symbols. Múnich: Diederichs.
  • Howe, George. 1911. «Nature Similes in Catullus». Studies in Philology 7: 3–15.
  • Javitch, Daniel. 1985. «The Imitation of Imitations in Orlando Furioso». Renaissance Quarterly 38, nº 2: 215–239.
  • Joret, Charles. 1892. La rose dans l’Antiquité et au Moyen Âge: histoire, légendes et symbolisme. París: Emile Bouillon Éditeur.
  • Jossa, Stefano. 1996. La fantasia e la memoria: intertestualità ariostesche. Nápoles: Liguori Editore, 1996.
  • Khan, H. Akbar, 1967. «On the Art of Catullus Carmen 62, 39-58. Its relationship to 11, 21-24 and the Probability of a Sapphic Model». Athenaeum 45: 160–165.
  • Macrin, Jean Salmon. 1537. Hymnorum Libri Sex. Parisiis: Ex Officina Roberti Stephani.
  • Macrin, Jean Salmon. 1998. Épithalames et Odes. Edición de Georges Soubeille. Paris: Honoré Champion Éditeur.
  • Murgatroyd, Paul. 1997. «The Similes in Catullus 64». Hermes 125: 75–84.
  • Murtaugh, Kristen Olson. 1980. Ariosto and the Classical Simile. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
  • Nassichuk, John. 2011. «Images de l’union conjugale dans l’œuvre poétique de Giovanni Pontano». Aspects du lyrisme conjugal à la Renaissance, editado por Perrine Galand y John Nassichuk, 37–58. Ginebra: Droz.
  • Ponce Cárdenas, Jesús. 2019. «En torno a la Lepidina de Pontano: traducción y comentario de la Pompa primera». Di qui Spagna et Italia han mostro / chiaro l’onor. Estudios dedicados a Tobia R. Toscano sobre Nápoles en tiempos de Garcilaso, editado por Eugenia Fosalba y Gáldrick de la Torre, 49–72. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona.
  • Pontano, Giovanni. 2011. Eclogae. Edición de Hélène Casanova-Robin. París: Les Belles Lettres.
  • Pontano, Giovanni. 2014. On Married Love. Eridanus, editado por Luke Roman. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
  • Ready, Jonathan L. 2004. «A Binding Son: The Similes of Catullus 61». Classical Philology 99, nº 2: 153–163.
  • Safo. 2013. Poemas y testimonios, edición y traducción de Aurora Luque. Barcelona: Acantilado.
  • Sainati, Augusto. 1919. «Il Pontano e Catullo». La lirica latina del Rinascimento. Parte prima, 1–68. Pisa: Enrico Spoerri Editore.
  • Serrano Cueto, Antonio. 2019. El epitalamio neolatino. Poesía nupcial y matrimonio en Europa (siglos xv y xvi). Alcañiz-Lisboa: Instituto de Estudios Humanísticos-Centro de Estudos Clássicos.
  • Taylor, Barry. 2007. «The Hispanic Reception of Catullus in a European Context». Euphrosyne: Revista de Filologia Clássica 35: 355–364.