Traslation of metaphors in environmental discoursedescriptive-contrastive analysis of English, Spanish and Korean

  1. Park, Mok Won
Zuzendaria:
  1. Enrique Bernárdez Sanchís Zuzendaria
  2. Paloma Tejada Caller Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universidad Complutense de Madrid

Fecha de defensa: 2022(e)ko urtarrila-(a)k 12

Epaimahaia:
  1. Mariann Larsen Pehrzon Presidentea
  2. Jorge Braga Riera Idazkaria
  3. Manuela Romano Kidea
  4. Jong Hwa Won Kidea
  5. Mihwa Jo Kidea
Saila:
  1. Estudios Ingleses: Lingüística y Literatura

Mota: Tesia

Laburpena

Although research on metaphor and metaphor translation has focused primarily onliterary language for much of its history, there are other areas, such as environmentaldiscourse, in which metaphor translation poses the most important particular problem even to skilled translators (Newmark, 1988). Environmental discourse represents one of the most pressing educational concerns in the globalized world in which translators play an essential role in transferring the metaphors of the source texts to the minds of young target readers. This dissertation intends to comparatively and contrastively examine linguistic metaphors as used in a popular science youth magazine called Tunza published by the United Nations Environment Program through a multilingual unidirectional parallel corpus of written texts. The languages implied are English, acting as a source language, together with Spanish and Korean as target languages...