About formal constructionsdiachronic, didactic and semantic approaches.

  1. Gómez-Jordana, Sonia 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Journal:
Thélème: Revista complutense de estudios franceses

ISSN: 1139-9368 1989-8193

Year of publication: 2022

Issue Title: Dossier monographique : « Autour des constructions formulaires : approches diachronique, didactique et sémantique »

Volume: 37

Issue: 2

Pages: 149-150

Type: Article

DOI: 10.5209/THEL.82167 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen access editor

More publications in: Thélème: Revista complutense de estudios franceses

Abstract

The issue About formal constructions: diachronic, didactic and semantic approaches proposes to revisit proverbial speech and semi-fixed constructions from new angles.Thus, this monographic issue will endeavor to study proverbs and fixed expressions from a diachronic point of view as to their translation and as to their syntactic construction. The titles of paintings are also object of study as short forms which contain an underlying polyphony, playing between the image and the text. French constructions such as Tout sauf X also have semantic and syntactic features that bring them closer to the sentence formulas. In summary, we aim to question the formal constructions of French, in several states of language, in order to advance in the definition of a vast and heterogeneous category.  

Bibliographic References

  • Anscombre, J.-C., (2016) « Quelques avatars de la traduction des proverbes du français à l’espagnol et vice-versa » in Etudes et travaux d’Eur’ORBEM, « Proverbes et stéréotypes: formes, forme, contextes ». Vol. 1, nº1, pp. 89-111.
  • Conenna, M. & G. Kleiber, (2002) « De la métaphore dans les proverbes » in Langue française. Nº134, pp. 58-77.
  • Crépeau, P., (1975) « La Définition du proverbe » in Fabula. Nº16 ¾. pp. 285-304.
  • Kleiber, G., (2000) « Sur le sens des proverbes » in Langages. Nº139, pp. 39-58.
  • Kleiber, G., (2017) « La figure d’un proverbe n’est pas toujours celle d’une métaphore » in Scolia. Nº31, pp. 39-77.
  • Rodegem, F., (1984) « La parole proverbiale » in Suard, F. & C. Buridant, Richesse du proverbe. Lille, Éd. Université de Lille, pp. 121-135.
  • Sevilla Muñoz, J., (2000) « Les proverbes et phrases proverbiales français, et leur équivalences en espagnol » in Langages.Nº139, pp. 98-109.
  • Tamba, I., (2000) « Le sens métaphorique argumentatif des proverbes » in Cahiers de praxématique. Nº35, pp. 39-57.
  • Tamba, I., (2014) « Sémantique lexicale et phrastique : le sens compositionnel revisité » in Cahiers de lexicologie [En ligne]. Nº 105, pp. 99-116. Disponible sur : https://classiques-garnier.com/cahiers-de-lexicologie-2014-2-n-105-la-semantique-en-france-un-etat-des-lieux-semantique-lexicale-et-phrastique-le-sens-compositionnel-revisite.html [Dernier accès le 9 décembre 2022].