Pensando al compás. Reflexiones sobre el ritmo y la retórica de Nietzsche

  1. Gómez García, Carmen 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Revista:
Revista de filosofía

ISSN: 0034-8244 1988-284X

Año de publicación: 2023

Número: 48

Páginas: 9-19

Tipo: Artículo

DOI: 10.5209/RESF.69101 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Revista de filosofía

Resumen

El presente artículo aborda la profunda relación de Nietzsche con el lenguaje desde la perspectiva de la filosofía, de la filología y de la poesía. Son reflexiones que remiten al interés del filósofo por la retórica, del filólogo por el estilo, y del poeta que hace uso del lenguaje lírico. Se analizarán cuestiones básicas en la escritura de Nietzsche como la musicalidad, el ritmo, el tono, la metáfora y el carácter dialógico de sus textos.

Referencias bibliográficas

  • Agnetta, M., Cercel, L. (2017): “Was heißt es, den (richtigen) Ton in der Übersetzung zu treffen?“, en L. Cercel, M. Agnetta, M.T. Amido Lozano (eds.), Kreativität und Hermeneutik in der Translation, Tübingen, 2017, pp. 185-213.
  • Blumenberg, H. (1990): Arbeit am Mythos, Frankfurt.
  • De Santiago Guervós, L.E. (2004): Arte y poder. Aproximación a la estética de Nietzsche, Madrid, Trotta.
  • Gauger, H.M. (1995): Über Sprache und Stil, Múnich, Beck.
  • Gómez García, C. (2019): “Nietzsche: emoción, corporalidad y lenguaje. Traduciendo al primer Nietzsche”, en S. Antoranz, E. Piquero y L. Rodríguez (eds.): Nietzsche y su sombra. Consideraciones sobre lo poético y lo artístico, Madrid, Dykinson, pp. 43-56.
  • Henne, H. (2010): “Sprache als Kunst: Friedrich Nietzsche”, en Henne, H., Sprachliche Spur der Moderne. In Gedichten um 1900: Nietzsche, Holz, George, Rilke, Morgenstern, Berlín, De Gruyter.
  • Magris, C. (2008): La herrumbre de los signos, en H. von Hofmannsthal, y C. Magris: “Carta de Lord Chandos” seguida de “La herrumbre de los signos”, Madrid, Alianza.
  • Nehamas, A. (1985): Nietzsche. La vida como literatura, trad. de R.J. García, Madrid, Turner.
  • Nietzsche, F. (1999): Sämtliche Werke. Kritische Studienausgabe in 15 Bänden, G. Colli y M. Montinari, Múnich, dtv.
  • Nietzsche, F. (1999): Cinco prólogos par cinco libros no escritos, trad. de A. del Río Herrmann, Madrid, Arena.
  • Nietzsche, F. (2000): Escritos sobre retórica, edición y trad. de L.E. de Santiago Guervós, Madrid, Trotta.
  • Nietzsche, F. (2012): Correspondencia IV (enero 1880-diciembre 1884), traducción de L.E. de Santiago Guervós, Madrid, Trotta.
  • Rilke R. M. (2010): Los apuntes de Malte Laurids Brigge, trad. de Francisco Ayala, Madrid, Alianza.
  • Rodríguez Suárez, L.P. (2009): “Rilke: una interpretación contemporánea de la existencia”, en L.P. Rodríguez Suárez y J.L. Rodríguez García (eds.): El pensamiento de los poetas, Pamplona, Eclipsados.
  • Safranski, R. (2001): Nietzsche: biografía de su pensamiento, trad. de R. Gabás, Barcelona, Tusquets.
  • Schiewe, J. (1998): Die Macht der Sprache. Eine Geschichte der Sprachkritik von der Antike bis zur Gegenwart, Múnich, C. H. Beck.
  • Schlaffer, H. (2007): Das enfesselte Wort. Nietzsches Stil und seine Folgen, Múnich, Hanser.
  • Schmidt, S.J. (1968): Sprache und Denken als sprachphilosophisches Problem von Locke bis Wittgenstein, M. Nijhoff, Den Haag.
  • Schopenhauer, A. (2015): Sobre los libros, el lenguaje y la escritura, trad. de E. González Blanco y E. Serra, Palma, Olañeta.