Cómo hacer bromas con palabras

  1. Antonio Blanco Salgueiro
Journal:
Teorema: Revista internacional de filosofía

ISSN: 0210-1602

Year of publication: 2024

Volume: 43

Issue: 1

Pages: 47-61

Type: Article

More publications in: Teorema: Revista internacional de filosofía

Abstract

Regarding joking as the central act, this article approaches humour from Speech Act Theory. The focus is on two interactive scenarios in the praxis of joking, expressed in ordinary language by means of such turns of phrase as ‘not to accept jokes’ and ‘to take something as a joke’. The deontic aspects of joking reveal its connection with societal forms of life. This is followed by an examination of hostile humorous acts (teasing, ridiculing), which have distinctive interactive features. This general framework is then applied to the study of discursive injustice, meaning who has the right or permission to joke and/or to take something as a joke.

Bibliographic References

  • APTE, M. (1985), Humor and Laughter. An Anthropological Approach; Ithaca/Londres, Cornell University Press.
  • ATTARDO, S. (2020), The Linguistics of Humor. An Introduction; Nueva York, Oxford University Press.
  • AUSTIN, J. L. (1962), How to Do Things with Words; Oxford, Oxford University Press, 2ª ed. 1975.
  • AYALA, S. y VASILYEVA, N. (2015), ‘Explaining Injustice in Speech: Individualistic vs. Structural Explanation’, http://mindsonline.philosophyofbrains.com/wpcontent/ uploads/2015/09/ayala_explaining-speech-injustice_May2015.pdf.
  • BACH, K. y HARNISH, R. (1979), Linguistic Communication and Speech Acts, Cambridge, Mass., MIT Press.
  • BLANCO SALGUEIRO, A. (2004), Palabras al viento. Ensayo sobre la fuerza ilocucionaria, Madrid: Cátedra.
  • BLANCO SALGUEIRO, A. (2008), ‘Cómo hacer cosas malas con palabras: actos ilocucionarios hostiles y los fundamentos de la teoría de los actos de habla’; Crítica, 40(118), pp. 3-27.
  • BLANCO SALGUEIRO, A.(2021), ‘Uptake: ¿entender o aceptar?’; Theoria, 36(1), pp. 63-79. –– (2023), ‘Bromear como acto de habla y la relatividad lingüística del humor’; Análisis Filosófico, 43(1), pp. 69-92.
  • BERGSON, H. (1900), Le rire. Essai sur la signification du comique; París, Payot, 2016. DOUGLAS, M. (1969), ‘The social control of cognition: some factors in joke recognition’, Man (new series) vol. 3, pp. 361-376.
  • EAGLETON, T. (2019), Humour; New Haven/Londres, Yale University Press.
  • HURLEY, M., DENNETT, D. y ADAMS, R. (2011), Inside Jokes. Using Humor to Reverse-Engineer the Mind; Cambridge, Mass./Londres, MIT Press.
  • KUKLA, R. (2014), ‘Performative Force, Convention, and Discursive Injustice’; Hypathia, 29(2) pp. 440-47. DOI: http://doi.org/10.1111/j.1527-2001.2012. 01316.x.
  • LANGTON, R. (1993), ‘Speech Acts and Unspeakable acts’; Philosophy & Public Affairs, 22(4), pp. 293-330.
  • PALMER, J. (1994) Taking Humour Seriously; Londres/Nueva York, Routledge. PROVINE, R. (2000), Laughter. A Scientific Investigation, Nueva York, Viking.
  • RADCLIFFE-BROWN, A. R. (1940), ‘On Joking Relationships’; Africa, 13(3), pp. 195-210.
  • SBISÀ, M. (2006), ‘Communicating Citizenship in Verbal Interaction: Principles of a Speech Act Oriented Discourse Analysis’; en Hausendorf, H. y Bora, A., (eds.), Analysing Citizenship Talk: Social Positioning in Political and Legal Decision Making Processes, Amsterdam: John Benjamins, pp. 151-180.
  • SBISÀ, M. (2009a), ‘Illocution and Silencing’; en Fraser, B. & Turner, K. (eds.), Language in Life and a Life in Language: Jakob Mey, a Festchrift. Emerald, pp. 351-57.
  • SBISÀ, M. (2009b), ‘Uptake and Conventionality in Illocution’; Lódz Papers in Pragmatics 5(1), Special Issue on Speech Actions, pp. 33-52.
  • SEARLE, J. R. (1975), ‘A Taxonomy of Illocutionary Acts’; en Expression and Meaning, Cambridge, Cambridge University Press, 1979, pp. 1-29.
  • STRAWSON, P. (1964), ‘Intention and Convention in Speech Acts’; en LogicoLinguistic Papers, Londres: Methuen, 1971, pp.149-169.
  • WITEK, M. (2015b), ‘An Interactional Account of Illocutionary Practice’; Language Sciences, 47, pp. 43-55, https://doi.org/10.1016/j.langsci.2014.08.003.