MIRELLA ANA
MAROTTA PÉRAMOS
Catedrática de universidad
Publicaciones (46) Publicaciones de MIRELLA ANA MAROTTA PÉRAMOS
2024
-
El revés del espejo: La huella de la pintura en Il gioco del rovescio de Antonio Tabucchi
Italia y España: una pasión intelectual (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 139-150
2023
-
Introducción
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España (Ca’ Foscari), pp. 1-2
-
La insoportable levedad de la cercanía entre dos lenguas
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España (Ca’ Foscari), pp. 115-132
-
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España
coord.
Ca’ Foscari
2022
-
Giacomo Casanova: Al amante de Madrid
Italia y España: Una historia convergente (Sílex), pp. 299-316
2020
-
"A che ti serve, allora, tanto viaggiare?": motivaciones para la salida del viajero
Representaciones del viaje: metáforas, imágenes, textos (Peter Lang), pp. 153-173
-
Espressività artistiche dell'italiano
coord.
Ediciones Clásicas
-
Parole in prestito: la sottotitolazione nelle aule di L2
Viaggio dell’istruzione degli adulti in Italia. Luoghi, strumenti e sperimentazioni (INDIRE (Istituto Nazionale Documentazione Innovazione Ricerca Educativa)- Italia), pp. 158-172
-
Subtítulos para una poesía en tiempos difíciles
Espressività artistiche dell'italiano (Ediciones Clásicas), pp. 251-264
-
Triste Buenos Aires: el viaje de Arbasino y la huella de Lévi-Strauss
Buenos Aires: Escrituras y metáforas de un espacio plural (Iberoamericana Vervuert), pp. 127-141
2019
-
Abanicos: enfoques y propuestas para la traducción y la interpretación en la era global
ed. lit.
Guillermo Escolar
-
La forma dell’acqua de Andrea Camilleri: análisis de rasgos formales y problemas de traducción
Del aula de italiano a los medios de comunicación: la lengua y la traducción como puente hacia un nuevo humanismo (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 255-268
-
«La carta de Ramsés» o los problemas para escribir –y traducir– de los egipcios
Abanicos: enfoques y propuestas para la traducción y la interpretación en la era global (Guillermo Escolar), pp. 135-147
2018
-
Nuevas perspectivas en Traducción e Interpretación
coord.
Guillermo Escolar
-
Prefacio
Nuevas perspectivas en Traducción e Interpretación (Guillermo Escolar), pp. 9-10
-
Problemas y errores en la traducción al español de algunas obras literarias italianas de los últimos años
Nuevas perspectivas en Traducción e Interpretación (Guillermo Escolar), pp. 117-126
2017
-
Las metáforas del cristal y de la escritura arquitectónica en la ciudad hostil
La ciudad como espacio plural en la literatura: convivencia y hostilidad (Peter Lang), pp. 105-115
-
Remo Ceserani: La confianza en los estudiantes
Cuadernos de filología italiana, Núm. 24, pp. 227-237
2015
-
Antonio Tabucchi: per Isabel un mandala. El viaje al centro del conocimiento
Tendencias culturales en Italia: entre literatura, arte y traducción (Comares), pp. 17-26
-
MARTÍNEZ GARRIDO, Elisa. 2017. I romanzi di Elsa Morante. Scrittura, poesia ed etica. Lugano: Agora & Co.
res.
RSEI, Núm. 11, pp. 256-257