MIGUEL ÁNGEL
VEGA CERNUDA
Investigador hasta 2008
Publicaciones (92) Publicaciones de MIGUEL ÁNGEL VEGA CERNUDA
2009
-
Alemana, literaturas de lengua
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 14-24
-
Austria-Hungria desde el Ausgleich al Umsturz, España desde la Restauración a la primera Dictadura: análisis de dos trayectorias paralelas
Centros y periferias en España y Austria: aspectos literarios y culturales (Peter Lang), pp. 253-269
-
Barjau, Eustaquio
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 99
-
Doderer, Heimito von
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 308-309
-
Döblin, Alfred
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 308
-
Escritores, artistas y eruditos alemanes en España: datos y reflexiones sobre la fecundidad cultural del "viaje español"
Revista de filología alemana, Núm. 1, pp. 337-356
-
Escuela de Fráncfort
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 353
-
Fenomenología de la itinerancia alemana en España: contextos, textos y contrastes
Viajes y viajeros, entre ficción y realidad (Museu Valencià de la Il·lustració i de la Modernitat (MuVIM)), pp. 17-40
-
Hegel, G.W. Friedrich
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 516
-
Jünger, Ernst
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 633-634
-
Kafka, Franz
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 639-640
-
La traducción en la Alemania del siglo XVIII: una historia en dos actos
La traducción en la época ilustrada: (panorámicas de la traducción en el siglo XVIII) (Comares), pp. 1-26
-
Mörike, Eduard
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 815-816
-
Rilke, Rainer María
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 973
-
Stiffer, Adalbert
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 1065
-
Zweig, Stefan
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 1191-1192
2008
-
El estereotipo en las relaciones hispano-alemanas. Problemas y retrospectiva
Relaciones hispano-alemanas: Prejuicios y estereotipos, encuentros y desencuentros : un balance (Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant), pp. 12-29
-
El ordenador de san Jerónimo o los retos del futuro en la enseñanza de la traducción
La traducción: balance del pasado y retos del futuro (Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant), pp. 87-97
-
Historias de los Bosques de Viena; El divorcio de Fígaro
ed. lit.
Cátedra
-
Introducción. Balance: problemas y estereotipos
Relaciones hispano-alemanas: Prejuicios y estereotipos, encuentros y desencuentros : un balance (Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant), pp. 8-9