Publicaciones (74) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2003

  1. "... Italia todo es hablar, y España...": apuntes para una historia de nuestras lenguas

    Criticón, Núm. 87, pp. 347-357

  2. Acebrón Ruiz, Julián (ed.), Fechos antiguos que los cavalleros en armas passaron. Estudios sobre la ficción caballeresca, Lleida, Edicions de la Universitat de Lleida, 2001, 286 pp.

    Revista de Literatura Medieval, Núm. 15, pp. 157-163

  3. Algunas consideraciones básicas sobre la investigación en el ámbito de la tradumática

    Panorama actual de la investigación en traducción e interpretación (Editorial Atrio), pp. 289-312

  4. Ancora sulla traccia leopardiana nel discorso politico della passione in Italia

    Cuadernos de filología italiana, Núm. 10, pp. 119-132

  5. Booz endormi et trois écrivains modernistes

    Thélème: Revista complutense de estudios franceses, Núm. 18, pp. 37-43

  6. Cómo se organiza la información textual: Reflexiones sobre la didáctica de la escritura

    Cuadernos de filología italiana, Núm. 10, pp. 27-48

  7. De nuevo algunas reflexiones sobre misoginia, paremias y textos persusivos: el cuento XXXV de "El Conde Lucanor" y el IX. 9 del "Decameron"

    Con Alonso Zamora Vicente: Actas del Congreso Internacional "La Lengua, la Academia, lo Popular, los Clásicos, los Contemporáneos (Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant), pp. 825-834

  8. Decíamos ayer _ : estudios en honor a María Cruz García de Enterría

    Editorial Universidad de Alcalá

  9. Del miedo a la traducción en Quebec

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 5, pp. 235-256

  10. Diccionario Cima Español-Alemán = Deutsch-Spanisch wörterbuch

    Editorial Everest

  11. Diccionario Cima Everest Español-Italiano =Italiano-Spagnolo Dizionario

    Editorial Everest

  12. Diccionario Cumbre Español-Inglés, English-Spanish Dictionary

    Editorial Everest

  13. Diccionario Punto Español-Portugués, Dicionário Português-Espanhol: 30333 término=termos

    Editorial Everest. Punto Brasil

  14. Diccionario para estudiantes Inglés-Español, Spanish-English Dictionary.: Incluye cuadros, apéndices gramaticales e ilustraciones.

    Editorial Everest

  15. El Libro del Cavallero Zifar ante el espejo de sus miniaturas (la Jerarquía Iconográfica del ms. esp. 36 de la Bibliothèque Nationale de France)

    Lengua, variación y contexto: estudios dedicados a Humberto López Morales (Arco Libros), pp. 1053-1070

  16. El control de Calidad en los procesos de localización, traducción y gestión de contenidos mulitlingües

    Forum calidad, Año 15, Núm. 146, pp. 46-50

  17. El faro de Koeppen

    Turia: Revista cultural, Núm. 65, pp. 36-43

  18. El manteamiento de Sancho Panza (I,XVII): lectura de un episodio cervantino a través de alguno de sus grabados

    Don Quijote ilustrado: Don Quijote als leser und die spanische Renaissance (Centro de Estudios sobre el Renacimiento español en su contexto europeo), pp. 77-96

  19. El nivel fonológico de la interlengua de hablantes italianos de español

    Con Alonso Zamora Vicente: Actas del Congreso Internacional "La Lengua, la Academia, lo Popular, los Clásicos, los Contemporáneos (Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant), pp. 639-650

  20. El proceso traductológico de "La traduction scientifique et technique" en español

    Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, Vol. 4, Núm. 12, pp. 153-159