Departamento
Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción
Publicaciones (130) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2023
-
"Con angelica voce...". Studi in onore di Rosario Scrimieri Martín
Ledizioni
-
"Histoire d’öh": alcuni usi conversazionali di "öh" ([ø]) nel parlato italo-romanzo
Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata (SILTA), Año 52, Fasc. 2, pp. 356-382
-
Accesibilidad lingüística y funcional en la localización de videojuegos
Hacia otra traducción e interpretación (Guillermo Escolar Editor), pp. 31-54
-
Allegoria contro la cupidigia
La modernità di Dante
-
Almas grises, ¿gris adaptación? Adaptación fílmica de un antipoliciaco: Les âmes grises de Philippe Claudel
Thélème: Revista complutense de estudios franceses, Vol. 38, Núm. 2, pp. 91-99
-
Amistad y magisterio: Joseph T. Snow
Celestina y ecos celestinescos: "Contarte he maravillas..." : Estudios hispánicos dedicados a Joseph T. Snow [1] (Peter Lang Alemania), pp. 7-25
-
Amélie Nothomb, sus bellas y sus bestias
Érase otra vez: paradigmas de reciclaje en la literatura infantil y juvenil (Síntesis), pp. 93-104
-
Análisis contrastivo de elementos ortográficos y ortotipográficos de las lenguas alemanas y española
Hacia otra traducción e interpretación (Guillermo Escolar Editor), pp. 87-108
-
Análisis de la imagen y proyección del enoturismo español en Francia a través de la traducción de páginas web comerciales e institucionales
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 13, pp. 6-19
-
Análisis de la traducción del léxico vitivinícola en páginas web comerciales (español-inglés)
Estudios de traducción, Núm. 13, pp. 87-96
-
Are general extenders a type of discourse markers?
Études de sémantique et pragmatique en synchronie et diachronie: hommage à Amalia Rodríguez Somolinos (Université de Savoie, Laboratoire Langages, Littératures, Sociétés), pp. 77-101
-
Aubry, Anne (2023) " Oser écrire. Conversations avec quelques autrices françaises contemporaines ". Granada, Editorial Comares, coll. Interlingua 341, 99 pp., ISBN 978-84-1369-596-9
Thélème: Revista complutense de estudios franceses, Vol. 38, Núm. 2, pp. 157-158
-
CARLOS FORTEA, MIRELLA MAROTTA, ANTONIO ROALES (EDS.): Abanicos. Enfoques y propuestas para la traducción y la interpretación en la era global
Etudes Romanes de Brno, Vol. 44, Núm. 1, pp. 430-431
-
Calderón tras la estela de Grotowski: El teatro ritual después de "El Príncipe Constante" del Teatro Laboratorio
Calderón sin fronteras: XLV Jornadas de Teatro Clásico, Almagro, 13, 14 y 15 de julio de 2022
-
Caminos, atajos, desvíos: (de) lo inexplorado en el mapa de la traducción y la interpretación
Hacia otra traducción e interpretación (Guillermo Escolar Editor), pp. 7-12
-
Castellano Martínez, José María, Fundamentos nocionales y traductológicos para la traducción de textos turísticos promocionales. Granada: Comares 2021. 134 pp.
Estudios de traducción, Núm. 13, pp. 163-164
-
Celestina y ecos celestinescos: "Contarte he maravillas..." : Estudios hispánicos dedicados a Joseph T. Snow [1]
Peter Lang Alemania
-
Cervantes, poeta
Paraíso: revista de poesía, Núm. 21, pp. 13-20
-
Cervantes, poeta (una reivindicación en el siglo XXI)
Estudis en honor del professor Rafael Alemany Ferrer (Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana), pp. 283-294
-
Che cosa sono le nuvole? El theatrum mundi de Pier Paolo Pasolini
Res Publica: revista de historia de las ideas políticas, Vol. 26, Núm. 2, pp. 323-329