Publicaciones (130) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2023

  1. "Con angelica voce...". Studi in onore di Rosario Scrimieri Martín

    Ledizioni

  2. "Histoire d’öh": alcuni usi conversazionali di "öh" ([ø]) nel parlato italo-romanzo

    Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata (SILTA), Año 52, Fasc. 2, pp. 356-382

  3. Accesibilidad lingüística y funcional en la localización de videojuegos

    Hacia otra traducción e interpretación (Guillermo Escolar Editor), pp. 31-54

  4. Allegoria contro la cupidigia

    La modernità di Dante

  5. Almas grises, ¿gris adaptación? Adaptación fílmica de un antipoliciaco: Les âmes grises de Philippe Claudel

    Thélème: Revista complutense de estudios franceses, Vol. 38, Núm. 2, pp. 91-99

  6. Amistad y magisterio: Joseph T. Snow

    Celestina y ecos celestinescos: "Contarte he maravillas..." : Estudios hispánicos dedicados a Joseph T. Snow [1] (Peter Lang Alemania), pp. 7-25

  7. Amélie Nothomb, sus bellas y sus bestias

    Érase otra vez: paradigmas de reciclaje en la literatura infantil y juvenil (Síntesis), pp. 93-104

  8. Análisis contrastivo de elementos ortográficos y ortotipográficos de las lenguas alemanas y española

    Hacia otra traducción e interpretación (Guillermo Escolar Editor), pp. 87-108

  9. Análisis de la imagen y proyección del enoturismo español en Francia a través de la traducción de páginas web comerciales e institucionales

    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 13, pp. 6-19

  10. Análisis de la traducción del léxico vitivinícola en páginas web comerciales (español-inglés)

    Estudios de traducción, Núm. 13, pp. 87-96

  11. Are general extenders a type of discourse markers?

    Études de sémantique et pragmatique en synchronie et diachronie: hommage à Amalia Rodríguez Somolinos (Université de Savoie, Laboratoire Langages, Littératures, Sociétés), pp. 77-101

  12. Aubry, Anne (2023) " Oser écrire. Conversations avec quelques autrices françaises contemporaines ". Granada, Editorial Comares, coll. Interlingua 341, 99 pp., ISBN 978-84-1369-596-9

    Thélème: Revista complutense de estudios franceses, Vol. 38, Núm. 2, pp. 157-158

  13. CARLOS FORTEA, MIRELLA MAROTTA, ANTONIO ROALES (EDS.): Abanicos. Enfoques y propuestas para la traducción y la interpretación en la era global

    Etudes Romanes de Brno, Vol. 44, Núm. 1, pp. 430-431

  14. Calderón tras la estela de Grotowski: El teatro ritual después de "El Príncipe Constante" del Teatro Laboratorio

    Calderón sin fronteras: XLV Jornadas de Teatro Clásico, Almagro, 13, 14 y 15 de julio de 2022

  15. Caminos, atajos, desvíos: (de) lo inexplorado en el mapa de la traducción y la interpretación

    Hacia otra traducción e interpretación (Guillermo Escolar Editor), pp. 7-12

  16. Castellano Martínez, José María, Fundamentos nocionales y traductológicos para la traducción de textos turísticos promocionales. Granada: Comares 2021. 134 pp.

    Estudios de traducción, Núm. 13, pp. 163-164

  17. Celestina y ecos celestinescos: "Contarte he maravillas..." : Estudios hispánicos dedicados a Joseph T. Snow [1]

    Peter Lang Alemania

  18. Cervantes, poeta

    Paraíso: revista de poesía, Núm. 21, pp. 13-20

  19. Cervantes, poeta (una reivindicación en el siglo XXI)

    Estudis en honor del professor Rafael Alemany Ferrer (Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana), pp. 283-294

  20. Che cosa sono le nuvole? El theatrum mundi de Pier Paolo Pasolini

    Res Publica: revista de historia de las ideas políticas, Vol. 26, Núm. 2, pp. 323-329