La traduction théâtraleun enjeu collectif, une méthode

  1. Cristina Vinuesa Muñoz 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Revista:
Synergies Espagne

ISSN: 1961-9359

Any de publicació: 2017

Títol de l'exemplar: Musiques, théâtre et didactique de la langue-culture française

Número: 10

Pàgines: 185-202

Tipus: Article

Altres publicacions en: Synergies Espagne

Resum

La lengua contiene, como en el arte dramático, dimensiones lingüísticas, culturales y contextuales. Para que ese diálogo entre teatro y lingüística esté integrado y/o traducido de manera óptima por parte del alumno, se debería enseñar con un método, facilitar una técnica donde todos los elementos interactuarían de manera equilibrada. Para ello, emprenderemos una labor traductológica acompañada de una labor de oralidad. Este estudio tratará de proponer mediante un ejercicio práctico, un procedimiento a seguir, paso a paso, en definitiva, un método para la traducción teatral (Francés-castellano) basada en la traducción colaborativa.