La traduction théâtraleun enjeu collectif, une méthode

  1. Cristina Vinuesa Muñoz 1
  1. 1 Universidad Complutense de Madrid
    info

    Universidad Complutense de Madrid

    Madrid, España

    ROR 02p0gd045

Aldizkaria:
Synergies Espagne

ISSN: 1961-9359

Argitalpen urtea: 2017

Zenbakien izenburua: Musiques, théâtre et didactique de la langue-culture française

Zenbakia: 10

Orrialdeak: 185-202

Mota: Artikulua

Beste argitalpen batzuk: Synergies Espagne

Laburpena

La lengua contiene, como en el arte dramático, dimensiones lingüísticas, culturales y contextuales. Para que ese diálogo entre teatro y lingüística esté integrado y/o traducido de manera óptima por parte del alumno, se debería enseñar con un método, facilitar una técnica donde todos los elementos interactuarían de manera equilibrada. Para ello, emprenderemos una labor traductológica acompañada de una labor de oralidad. Este estudio tratará de proponer mediante un ejercicio práctico, un procedimiento a seguir, paso a paso, en definitiva, un método para la traducción teatral (Francés-castellano) basada en la traducción colaborativa.