Léxico y modelos culturales en el discurso de la lengua inglesa hablada en Ghana

  1. GARCÍA DE VINUESA DE LA CONCHA MAYA
Supervised by:
  1. Mercedes Bengoechea Bartolomé Director

Defence university: Universidad de Alcalá

Fecha de defensa: 07 March 2000

Committee:
  1. Juan Fernando Galván Reula Chair
  2. José Francisco Simón Granda Secretary
  3. Ricardo Mairal Usón Committee member
  4. Jesús Romero Trillo Committee member
  5. Juana Isabel Marín Arrese Committee member

Type: Thesis

Teseo: 79722 DIALNET

Abstract

La hipótesis de esta tesis es la siguiente: la variación léxica y estilística en el discurso de la lengua inglesa de Chana con respecto a otras variedades del inglés, como por ejemplo la británcia o norteamericana, se puede interpretar a la luz de un componente cultural codificado lingüísticamente. Para ello se ha elaborado un marco teórico que incorpora conceptos de la lexicología, la pracmática y el análisis del discurso desde la perspectiva cognitiva,que considera el componente cutlural y social del lenguaje como parte esencial del significado léxico-pragmático y discursivo. Los objetivos que han dado lugar al desarrollo de los capítulos son los siguientes: 1,- Analizar una serie de entradas léxicas en su contexto pragmático, para demostrar la importancia de dicho componente en la construcción del significado en la lengua inglesa hablada en Chana. 2,- Esbozar una serie de modelos culturales presentes en el discurso de las mujeres y los hombres entrevistados, apartir de esquemas comaparidos entersubjetivamente por una comunidad (Ungerer y Schmid 1996: 50). Los modelos culturales esbozados son cinco: padre, niña, persona, amistad y pareja. Los datos proceden de un corpus realizado por la autora de la tesis, de entrevistas a 50 alumnos de la Unviersidad de Chana (ca. 127.000 palabras).