Estudios sobre la traducción pahlavi del avestalas versiones avestiva y pahlavi de los cuatro primeros capítulos de Videvdad
- CANTERA GLERA, NICOLAS ALBERTO
- Ana Agud Aparicio Director
Universidade de defensa: Universidad de Salamanca
Ano de defensa: 1998
- Francisco Villar Liébana Presidente/a
- Antonio López Eire Secretario/a
- Rüdiger Schmitt Vogal
- Bernfried Schlerath Vogal
- Julia Mendoza Tuñón Vogal
Tipo: Tese
Resumo
La tesis consiste en una edición y traducción de las versiones avéstica y Pahlavi de los cuatro primeros capítulos de Videvdad, uno de los libros del Avesta, libro sagrado del Zoroastrismo. Se acompaña de un glosario Avéstico-Páhlavi con aclaraciones linguísticas y filológicas. Además se completa con una serie de estudios teóricos acerca de la traducción Páhlvi del Avesta, su técnica y su datación..