El nuevo Glosario de términos gramaticales. Estructura, características y objetivos
ISSN: 2013-6196
Año de publicación: 2020
Título del ejemplar: Current Research on Grammar Teaching. Plural Perspectives
Volumen: 13
Número: 2
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature
Resumen
En este trabajo se exponen las características principales del Glosario de términos gramaticales (GTG), obra publicada en 2019 por la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) y dirigida a los profesores de español de todos los países hispanohablantes. El GTG es un pequeño diccionario de gramática que consta de unas 500 entradas, a las que se suman unos 50 cuadros y esquemas. Se diferencia de otros muchos diccionarios de lingüística en su contenido, sus destinatarios y el carácter didáctico de su tono expositivo. Las entradas contienen referencias cruzadas, informaciones fundamentales y complementarias (diferenciadas tipográficamente), oposiciones conceptuales, referencias bibliográficas a las dos gramáticas comprehensivas más recientes y otras informaciones similares. El GTG, que contiene asimismo gran número de gráficos, no evita los puntos controvertidos, sino que los presenta de forma simplificada y accesible. No se centra tampoco en las cuestiones normativas, sino en los conceptos de morfología y de sintaxis que deben conocer, manejar y adaptar los docentes para llevar a cabo su labor en las aulas.
Referencias bibliográficas
- Alcaraz, E. y Martínez Linares, M.A. (2004). Diccionario de lingüística moderna. Barcelona: Ariel.
- Bello, A. (1823). “Gramática castellana”, artículo publicado en El Araucano (04/02/1982). Cito por la versión reproducida en Estudios gramaticales (pp. 172-184). Caracas: Ministerio de Educación, 1951.
- Cardona, G. R. (1991). Diccionario de lingüística. Barcelona: Ariel.
- Cerrolaza, O. (2005). Diccionario práctico de gramática. 800 fichas de uso correcto del español. Madrid: Edelsa.
- Cruse, A. (2006). A glossary of Semantics and Pragmatics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
- Crystal, D. (2008). A dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Blackwell.
- Dubois, J., Giacomo, M., Guespin, L., Marcellesi, C., Marcellesi, J.-B. y Mével, J.-P. (1973). Dictionnaire de Linguistique. Paris: Larousse.
- Gaviño Rodríguez, V. (2015). Términos gramaticales de la Real Academia Española. Madrid: Visor Libros.
- Laborda, X. (2017). Los diccionarios de lingüística, repertorios de historia de la lingüística (1973-2008). LinRed: Lingüística en la Red, 15. http://hdl.handle.net/10017/34341
- Lázaro Carreter, F. (1953). Diccionario de términos filológicos. Madrid: Gredos.
- Lewandowski, T. (1973). Diccionario de lingüística. Madrid: Cátedra.
- Marsá, F. (1986). Diccionario normativo y guía práctica de la lengua española. Barcelona: Ariel.
- Moreno Cabrera, J. C. (1998). Diccionario de lingüística neológico y multilingüe. Madrid: Síntesis.
- Mounin, G. (Dir.) (1975). Diccionario de Lingüística. Barcelona: Labor.
- Pérez Saldanya, M. (Dir.) (1998). Diccionari de lingüística. Oliva: Colomar.
- Tuson, J. (Dir.) (2000). Diccionari de lingüística. Barcelona: Vox.
- Zorrilla, A. (2015). Diccionario gramatical de la lengua española. La norma argentina. Buenos Aires: Academia Argentina de Letras.