La traducción como medio de elaboración del léxico políticola "Política" de Aristóteles en Italia en los siglos XV y XVI

  1. Federica Pezzoli
Book:
Pensar la traducción: La filosofía de camino entre las lenguas. Actas del Congreso (Talleres de comunicaciones). Madrid, septiembre de 2012
  1. Gómez Ramos, A. (dir. congr.)

Publisher: Universidad Carlos III de Madrid

ISBN: 978-84-616-8521-9

Year of publication: 2014

Pages: 8-18

Congress: Congreso Internacional "Pensar la traducción : La filosofía de camino entre las lenguas" (1. 2012. Getafe (Madrid))

Type: Conference paper

Abstract

This paper analyzes the importance of translation for the creation of a technical lexicon – in the case we deal with a political lexicon –, focusing on the exemple of Aristotle’ Politics. In fact, words as “democracy”, “aristocracy”, “oligarchy”, which we use nowadays to define the different political systems, or the same term “politics” appear in vernaculars (French, Italian, Spanish) after the translation of this Aristotelian work, although the initial opposition of some humanists such as Leonardo Bruni.