Aplicaciones de las tecnologías a la traducción y su docencia
Publicaciones (229) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2024
-
En torno a la traducción de los cuentos tradicionales
El cuento tradicional hoy: Del simbolismo a la literalidad (Tirant Humanidades), pp. 149-158
-
Fortea, Carlos. El texto interminable : del análisis literario a la técnica de la traducción
Etudes romanes de Brno, Vol. 45, Núm. 1, pp. 266-267
-
¿Soy una esnob? y otros ensayos
Alma
2023
-
Aubry, Anne (2023) " Oser écrire. Conversations avec quelques autrices françaises contemporaines ". Granada, Editorial Comares, coll. Interlingua 341, 99 pp., ISBN 978-84-1369-596-9
Thélème: Revista complutense de estudios franceses, Vol. 38, Núm. 2, pp. 157-158
-
CARLOS FORTEA, MIRELLA MAROTTA, ANTONIO ROALES (EDS.): Abanicos. Enfoques y propuestas para la traducción y la interpretación en la era global
Etudes Romanes de Brno, Vol. 44, Núm. 1, pp. 430-431
-
Caminos, atajos, desvíos: (de) lo inexplorado en el mapa de la traducción y la interpretación
Hacia otra traducción e interpretación (Guillermo Escolar Editor), pp. 7-12
-
Castellano Martínez, José María, Fundamentos nocionales y traductológicos para la traducción de textos turísticos promocionales. Granada: Comares 2021. 134 pp.
Estudios de traducción, Núm. 13, pp. 163-164
-
El lugar de los escritores
Trama & texturas, Núm. 50, pp. 49-55
-
Fortea, Carlos; Roales, Antonio; Marotta, Mirella (Eds.). Abanicos: enfoques y propuestas para la traducción y la interpretación en la era global
Etudes romanes de Brno, Vol. 44, Núm. 1, pp. 430-431
-
Hacia la futura mitocrítica cultural
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 24, pp. 595-599
-
Hacia otra traducción e interpretación
Guillermo Escolar Editor
-
Introducción
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España (Edizioni Ca’ Foscari), pp. 1-2
-
Janko Silan, poeta del alma y de Dios
Autores en busca de autor: estudios literarios sobre identidades trascedentes (Universidad de Salamanca), pp. 159-175
-
La insoportable levedad de la cercanía entre dos lenguas
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España (Edizioni Ca’ Foscari), pp. 115-132
-
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España
Edizioni Ca’ Foscari
-
Lexicogénesis de ficción: una propuesta
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 60, pp. 34-53
-
L’oubli injuste de Louise Dupin et de son /Ouvrage sur les femmes/
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 23, pp. 485-488
-
Pour une formation grammaticale ad hoc en traductologie
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 24, pp. 601-604
-
Teoría de la literatura comparada
La Facultad de Filosofía y Letras: 90 años de memoria viva (Guillermo Escolar Editor), pp. 515-520
-
Varela, Ma Ángeles (coord. y ed.), Barnés, Antonio; Batres, Izara; Palenzuela, Francisco y Santiago Sevilla (eds.), Autores en busca del autor. Madrid, CEU Ediciones, 2020, 336 pp., ISBN: 978-84-17385-65-1
Ilu. Revista de ciencias de las religiones, Núm. 28