Publicaciones (116) Publicaciones de CARLOS FORTEA GIL

2024

  1. En torno a la traducción de los cuentos tradicionales

    El cuento tradicional hoy: Del simbolismo a la literalidad (Tirant Humanidades), pp. 149-158

2023

  1. El lugar de los escritores

    Trama & texturas, Núm. 50, pp. 49-55

  2. Teoría de la literatura comparada

    La Facultad de Filosofía y Letras: 90 años de memoria viva (Guillermo Escolar Editor), pp. 515-520

2022

  1. El hermano mayor: Heinrich Mann en España

    Turia: Revista cultural, Núm. 143, pp. 235-240

  2. El texto interminable: del análisis literario a la técnica de la traducción

    Guillermo Escolar Editor

  3. El texto proteico: la traducción de biografías, autobiografías y memorias

    La traducción de la no ficción literaria: de los hechos a la literatura y de la literatura a los hechos (Comares), pp. 107-113

  4. Lisura y tez del envés: estudios de traducción ofrecidos a Miguel Sáenz con motivo de su 90º cumpleaños por algunos de sus amigos ed. lit.

    Oportet Editores

  5. Los Effinger: una saga berlinesa trad.

    Libros del Asteroide

  6. Traducir en España, hoy

    Turia: Revista cultural, Núm. 144, pp. 137-148

  7. ¿Por qué somos distintos? Traducción de literatura infantil y juvenil y traducción a secas

    Escribir para niños y jóvenes (Cátedra), pp. 141-152

2021

  1. Carlos Fortea, con Víctor Bermúdez entrevistado/a

    Entornos de la traducción: poéticas, narrativas, sociedad (Castrillo de los Polvazares [León] : Red Europea de Traductores, 2021), pp. 31-46

2019

  1. Abanicos: enfoques y propuestas para la traducción y la interpretación en la era global ed. lit.

    Guillermo Escolar Editor

  2. La programación docente: el texto periodístico como modelo deaprendizaje secuencial

    Abanicos: enfoques y propuestas para la traducción y la interpretación en la era global (Guillermo Escolar Editor), pp. 19-25

  3. La voz que d a forma a la voz

    Pedir la luna: una reflexión colectiva sobre el arte de traducir (Enclave de libros), pp. 101-106

  4. Novedad editorial. El viaje de la literatura. Aportaciones a una didáctica de la traducción literaria

    Traducción y sostenibilidad cultural [Recurso electrónico]: sustrato, fundamentos y aplicaciones

2018

  1. Apuntes para una secuencia en el aprendizaje de la traducción de textos literarios

    El viaje de la literatura: aportaciones a una didáctica de la traducción literaria (Cátedra), pp. 59-68