Centro/Instituto
Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMyT)
Publicaciones (71) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2015
-
"¿Muchos cocineros estropean el guiso?" La traducción colectiva en clase
Studien zur Romanischen Sprachwissenschaft und Interkulturellen Kommunikation, Vol. 103, pp. 37-46
-
"¿Muchos cocineros estropean el guiso?". La traducción colectiva en clase
Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán
-
Advertising as a space of plurilingual interaction and intercultural learning
MULTIMODAL COMMUNICATION IN THE 21ST CENTURY: PROFESSIONAL AND ACADEMIC CHALLENGES
-
Antonio Alvar Ezquerra (coord.), "La vida a escena: Ayer y hoy del teatro clásico "
Cuadernos de filología clásica. Estudios latinos, Vol. 35, Núm. 2, pp. 377-380
-
Antonio Tabucchi: per Isabel un mandala. El viaje al centro del conocimiento
Tendencias culturales en Italia: entre literatura, arte y traducción (Comares), pp. 17-26
-
Berman, Antoine: "La traducción y la letra o el albergue de lo lejano"
Estudios de traducción, Núm. 5, pp. 151-152
-
Creation of a High-quality, Register-diversified Parallel (English-Spanish) Corpus for Linguistic and Computational Investigations
Procedia : Social and Behavioral Sciences, Vol. 198, pp. 249-256
-
De la fama al silencio. Heinrich Böll en España
Turia: Revista cultural, Núm. 115, pp. 174-180
-
Der Blutige Ernst: Anmerkungen zum Verhältnis von Politik und Ästhetik bei Carl Einstein
Retornos: La Primera Guerra Mundial en el contexto hispano-alemán (V&Runipress Universitätsverlag Osnabrück), pp. 177-186
-
Digitising the world: globalisation and digital literature
Neohelicon, Vol. 42, Núm. 1, pp. 227-251
-
Discourse analysis e-forums: (DAEF) Corpus
Online collaborative writing and the practice of discurse analysis (Compañía Española de Reprografía y Servicios), pp. 127-133
-
EPISTEMIC LEGITIMISATION AND INTER/SUBJECTIVITY IN THE DISCOURSE OF PARLIAMENTARY AND PUBLIC INQUIRIES: A contrastive case study
Critical Discourse Studies, Vol. 12, Núm. 3, pp. 261-278
-
El juego de las nubes
Nórdica Libros
-
El origen de la novela gótica inglesa y su recepción en Francia: análisis traductológico de The Castle of Otranto (1764) de H. Walpole y su primera traducción al francés (1767)
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Núm. 14, pp. 95-126
-
El último peón
Grijalbo
-
En la trampa: tres ensayos
Siruela
-
Encuentro Anual de Novela Juvenil 2015
CLIJ: Cuadernos de literatura infantil y juvenil, Año 28, Núm. 266, pp. 52-55
-
Epistemicity and stance: A cross-linguistic study of epistemic stance strategies in journalistic discourse in English and Spanish
Discourse Studies, Vol. 17, Núm. 2, pp. 210-225
-
Estados de Animus: Una organización recopila pruebas documentales para demostrar la homofobia de la administración estadounidense
Archivamos: Boletín ACAL, Núm. 96, pp. 47-48
-
Evidentiality and the semantics- pragmatics interface: An introduction
Belgian Journal of Linguistics, Vol. 29, Núm. 1, pp. 1-17