Léxico y modelos culturales en el discurso de la lengua inglesa hablada en Ghana

  1. GARCÍA DE VINUESA DE LA CONCHA MAYA
Dirigida por:
  1. Mercedes Bengoechea Bartolomé Director/a

Universidad de defensa: Universidad de Alcalá

Fecha de defensa: 07 de marzo de 2000

Tribunal:
  1. Juan Fernando Galván Reula Presidente/a
  2. José Francisco Simón Granda Secretario/a
  3. Ricardo Mairal Usón Vocal
  4. Jesús Romero Trillo Vocal
  5. Juana Isabel Marín Arrese Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 79722 DIALNET

Resumen

La hipótesis de esta tesis es la siguiente: la variación léxica y estilística en el discurso de la lengua inglesa de Chana con respecto a otras variedades del inglés, como por ejemplo la británcia o norteamericana, se puede interpretar a la luz de un componente cultural codificado lingüísticamente. Para ello se ha elaborado un marco teórico que incorpora conceptos de la lexicología, la pracmática y el análisis del discurso desde la perspectiva cognitiva,que considera el componente cutlural y social del lenguaje como parte esencial del significado léxico-pragmático y discursivo. Los objetivos que han dado lugar al desarrollo de los capítulos son los siguientes: 1,- Analizar una serie de entradas léxicas en su contexto pragmático, para demostrar la importancia de dicho componente en la construcción del significado en la lengua inglesa hablada en Chana. 2,- Esbozar una serie de modelos culturales presentes en el discurso de las mujeres y los hombres entrevistados, apartir de esquemas comaparidos entersubjetivamente por una comunidad (Ungerer y Schmid 1996: 50). Los modelos culturales esbozados son cinco: padre, niña, persona, amistad y pareja. Los datos proceden de un corpus realizado por la autora de la tesis, de entrevistas a 50 alumnos de la Unviersidad de Chana (ca. 127.000 palabras).