El "Título de la amistança", traducción castellana de Alonso de Cartagena sobre la "Tabulatio et expositio senecae" de Luca Mannelliedición crítica y estudio

  1. OLIVETTO, GEORGINA
Dirixida por:
  1. Pedro Manuel Cátedra García Director

Universidade de defensa: Universidad de Salamanca

Fecha de defensa: 11 de abril de 2008

Tribunal:
  1. Ángel Gómez Moreno Presidente
  2. María Isabel Toro Pascua Secretario/a
  3. Juan Carlos Conde Vogal
  4. Elena Llamas Pombo Vogal
  5. Javier Francisco San José Lera Vogal

Tipo: Tese

Teseo: 205188 DIALNET

Resumo

Edición crítica del "Título de la amistança o del amigo", (s. XV) traducción de Alonso de Cartagena sobre los conceptos "Amor" y "Amicitia" compilados y glosados por el florentino Luca Mannelli en su "Tabulatio et expositio Senecae" (s. XIV). Estudio de la tradición manuscrita del corpus de traucciones senequianas de Alonso de Cartagena, con descripción analítica de los códices, así como de la transmisión y difusión de la Tabulatio en la Península Ibérica.