Artículos (14) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2013

  1. "De dedos de rosa". Una nueva propuesta de acercamiento a los clásicos

    Tempus: Revista de Actualización Científica sobre el Mundo Clásico en España, Núm. 34, pp. 89-92

  2. Autobiografía y erotismo en Michel Leiris

    Semiosfera:: Convergencias y divergencias culturales. Segunda Época, Núm. 1, pp. 57-71

  3. CLIL and Translation in Tertiary Education

    LFE: revista de lenguas para fines específicos, Núm. 19, pp. 33-64

  4. La influencia de los conceptos "Ausländer/extranjero" en la lexicografía alemana y española

    Revista de filología alemana, Núm. 21, pp. 127-145

  5. La traducción dramática: textos para ver, oír... sentir

    Estudios de traducción, Núm. 3, pp. 269-281

  6. Las moradas del traductor

    Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, Núm. 44, pp. 93-104

  7. Life is NOT a Dream: traducir a Calderón para la escena anglosajona contemporánea

    Babel A.F.I.A.L.: Aspectos de filología inglesa y alemana, Núm. 22, pp. 69-88

  8. L’autobiographique contemporain à la frontière du témoignage et de la fiction de soi

    Nouvelles Francographies, Revue de la Société des Professeurs Français et Francophones d’Amérique, pp. 85-99

  9. Pasar las moradas: el proceso editorial como punto de encuentro y desencuentro

    Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, Núm. 44, pp. 105-114

  10. Soluciones estéticas a problemas históricos. Los estudios teatrales en la Biblioteca de las Literaturas Luso-Hispánicas

    Pygmalion: Revista de teatro general y comparado, Núm. 5, pp. 187-189

  11. Un primo sondaggio sulla sintassi dell'ultimo Pizzuto: considerazioni (e divagazioni) su 'ultime e penultime'

    Quaderns d'italià, Núm. 18, pp. 241-264

  12. XXX Años de ACE Traductores: anfitriones y luchadores

    Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, Núm. 44, pp. 115-128

  13. Zur konzipierung eines Deutsch-Spanischen kombiniert onomasiologisch- semasiologisch ausgerichteten verbwörterbuchs mit online-zugriff - Ausgewählte aspekte

    Aussiger Beitrage, Vol. 7, pp. 135-155

  14. ¿Un amor imposible?: Acerca de la traducción de literatura alemana en España durante el siglo XX

    Estudios de traducción, Núm. 3, pp. 315-317