Publicacións (30) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

2015

  1. "¿Muchos cocineros estropean el guiso?" La traducción colectiva en clase

    Studien zur Romanischen Sprachwissenschaft und Interkulturellen Kommunikation, Vol. 103, pp. 37-46

  2. Berman, Antoine: "La traducción y la letra o el albergue de lo lejano"

    Estudios de traducción, Núm. 5, pp. 151-152

  3. Creation of a High-quality, Register-diversified Parallel (English-Spanish) Corpus for Linguistic and Computational Investigations

    Procedia : Social and Behavioral Sciences, Vol. 198, pp. 249-256

  4. De la fama al silencio. Heinrich Böll en España

    Turia: Revista cultural, Núm. 115, pp. 174-180

  5. Digitising the world: globalisation and digital literature

    Neohelicon, Vol. 42, Núm. 1, pp. 227-251

  6. EPISTEMIC LEGITIMISATION AND INTER/SUBJECTIVITY IN THE DISCOURSE OF PARLIAMENTARY AND PUBLIC INQUIRIES: A contrastive case study

    Critical Discourse Studies, Vol. 12, Núm. 3, pp. 261-278

  7. El origen de la novela gótica inglesa y su recepción en Francia: análisis traductológico de The Castle of Otranto (1764) de H. Walpole y su primera traducción al francés (1767)

    Hikma: estudios de traducción = translation studies, Núm. 14, pp. 95-126

  8. Encuentro Anual de Novela Juvenil 2015

    CLIJ: Cuadernos de literatura infantil y juvenil, Año 28, Núm. 266, pp. 52-55

  9. Epistemicity and stance: A cross-linguistic study of epistemic stance strategies in journalistic discourse in English and Spanish

    Discourse Studies, Vol. 17, Núm. 2, pp. 210-225

  10. Estados de Animus: Una organización recopila pruebas documentales para demostrar la homofobia de la administración estadounidense

    Archivamos: Boletín ACAL, Núm. 96, pp. 47-48

  11. Evidentiality and the semantics- pragmatics interface: An introduction

    Belgian Journal of Linguistics, Vol. 29, Núm. 1, pp. 1-17

  12. Exámenes certificativos de ELE referenciados a sistemas externos como el del MCER

    Revista Internacional de Lenguas Extranjeras = International Journal of Foreign Languages, Núm. 4, pp. 97-122

  13. Heinrich Böll y la primera posguerra

    Turia: Revista cultural, Núm. 115, pp. 196-205

  14. Indicadores de cambio temático en el discurso parlamentario: análisis de un discurso de Rodríguez Zapatero [2011]

    Revista signos: estudios de lingüística, Núm. 89, pp. 279-306

  15. Intersubjective positioning and thematisation in English and Spanish: a contrastive analysis of letters to the editor

    Nordic Journal of English Studies (NJES), Vol. 14, Núm. 1, Cross-linguistic Studies at the Interface between Lexis and Grammar, pp. 289-319

  16. La situación de la traducción agroalimentaria en la investigación y la formación en España

    Skopos : revista internacional de traducción e interpretación, Núm. 6, pp. 135-154

  17. La voz que salió de los escombros

    Turia: Revista cultural, Núm. 115, pp. 161-173

  18. Lafarga, Francisco y Luis Pegenaute (eds.): "Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica"

    Estudios de traducción, Núm. 5, pp. 157-160

  19. Literaturas ibéricas: historia y crítica

    Iberoamericana. América Latina, España, Portugal: Ensayos sobre letras, historia y sociedad. Notas. Reseñas iberoamericanas, Vol. 15, Núm. 58, pp. 207-220

  20. Luciano Canfora, "El copista como autor"

    Cuadernos de filología clásica. Estudios latinos, Vol. 35, Núm. 1, pp. 193-195