Filología
Facultad
Universidad de Córdoba
Córdoba, EspañaPublicaciones en colaboración con investigadores/as de Universidad de Córdoba (24)
2024
-
The effects of cognitive-based instruction and assessment on figurative constructions comprehension and production: a case study
Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, Núm. 41
2022
-
Aspectos profesionales y deontológicos en clase de traducción: negociación de un contrato de cesión de derechos en el sector editorial
Transferencia del conocimiento en humanidades y ciencias jurídicas. Innovación docente y educativa en el ámbito de las filologías, la lengua y el derecho (Dykinson), pp. 570-591
-
El lenguaje del amor, de la seducción y del engaño en "Mujeres al borde de un ataque de nervios". Una propuesta didáctica en clase de ELE
Doblele: revista de lengua y literatura, Núm. 8, pp. 112-136
-
La importancia de la filología en la obra de Tolkien: la creación del mundo ficcional, su recepción e impacto editorial
Formas y variedades tradicionales de la traducción especializada: literaria, jurídico-económica, científica (Peter Lang Alemania), pp. 171-194
-
La percepción de autoeficacia en clase de traducción y sus posibilidades como herramienta didáctica
Transferencia del conocimiento en humanidades y ciencias jurídicas. Innovación docente y educativa en el ámbito de las filologías, la lengua y el derecho (Dykinson), pp. 554-569
-
Metonymy in Spanish/L2 Teaching: A Cognitive Analysis of Color Idioms and Their Inclusion in the Córdoba Project Database
Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)
-
Representing vulnerable and (eco)precarious lives: between social cohesion and exclusion in a globalized world – (Round Table)
45th AEDEAN Conference: Facultad de Filosofía y Letras Universidad de Extremadura, november 16,18 2022 Cáceres
-
Syntax and object types contribute in different ways to bilinguals’ comprehension of spatial descriptions
Language and Cognition, Vol. 14, Núm. 4, pp. 645-671
-
Why in Spanish “Nos Ponemos Contentos” But not “Satisfechos”: A Cognitive-Linguistic Review of The “Change-of-State Verb Ponerse + Adjective” Construction*
Studia Linguistica, Vol. 76, Núm. 2, pp. 552-590
2021
-
La expresión de la emoción en Mujeres al borde de un ataque de nervios. Propuesta didáctica para el aula de ELE
Signos ELE: Revista de Español como Lengua Extranjera, Núm. 15
-
La traduction en français du premier roman gothique anglais :: les procédés de traduction utilisés dans Le Château d’Otrante d’Horace Walpole
Thélème: Revista complutense de estudios franceses, Vol. 36, Núm. 1, pp. 65-79
2020
-
El aula de traducción en tiempos de coronavirus: importancia del ciberperiodismo científico y el uso de herramientas y recursos en un entorno digital
Edunovatic 2020. Conference Proceedings: 5th Virtual International Conference on Education, Innovation and ICT, December 10 - 11, 2020
-
J. R. R. Tolkien y la traducción: «The nomenclature of the Lord of the Rings» y su aproximación a la reflexión traductológica contemporánea
Anuari de filologia. Literatures contemporànies, Núm. 10, pp. 29-51
-
La cláusulas "Experimentador-Objeto": análisis de corpus y propuesta didáctica
Creando redes doctorales: 8, La investigación del futuro [Recurso electrónico] (UCOPress), pp. 73-76
-
Notas sobre la edición lionesa de Étienne Dolet de 1541 del De octo partium orationis constructione libellus de Erasmo de Rotterdam
Titivillus = International Journal of Rare Book: Revista Internacional sobre Libro Antiguo, Núm. 6, pp. 63-81
-
Potenciando la competencia metafórica en tiempos de COVID: “Flippear” la clase de ELE con Microsoft Teams
Edunovatic 2020. Conference Proceedings: 5th Virtual International Conference on Education, Innovation and ICT, December 10 - 11, 2020
-
Propuesta didáctica para el aprendizaje de terminología sobre medicina en traducción (EN-ES)
Edunovatic 2020. Conference Proceedings: 5th Virtual International Conference on Education, Innovation and ICT, December 10 - 11, 2020
-
Un ejemplo de traducción del género ensayístico español: la obra Idearium español de Ángel Ganivet (1897) y su traducción al inglés como Spain: an interpretation (1946)
Moenia: Revista lucense de lingüistica & literatura, Núm. 26, pp. 343-363
2019
-
A cognitive modeling approach on ironical phraseology in Twitter
Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)
-
Gramática operativa: una propuesta innovadora para el aula virtual de español lengua extranjera (ELE)
Innovación educativa en la sociedad digital (Dykinson), pp. 2024-2037