Filología
Facultat
MARÍA ANTONELLA
SARDELLI
Investigadora en el període 2009-2013
Publicacions en què col·labora amb MARÍA ANTONELLA SARDELLI (60)
2023
-
Las paremias en la traducción literaria: Reflexiones en torno a la traducción de las Cartas en refranes de Blasco de Garay .
Nuevas aportaciones a las investigaciones en fraseología, paremiología y traducción (Peter Lang), pp. 211
2021
-
PAVIA, Gianfranco: I proverbi a Pantelleria. Bari: Pungitopo, 2021, 223 p., ISBN: 978-88- 99852-98-6
Paremia, Núm. 31, pp. 268-268
-
Revista Paremia. Aportaciones a las investigaciones en fraseología y paremiología italianas
Pasado, presente y futuro de la paremiología a través de la revista Paremia (Les Flâneurs), pp. 89-106
-
SEVILLA MUÑOZ, Julia y BARBADILLO DE LA FUENTE, M.ª Teresa, El mínimo paremiológico español. Madrid: Centro Virtual Cervantes (Instituto Cervantes). Biblioteca fraseológica y paremiológica, serie «Mínimo paremiológico», n.º 2, 2021, 215 p., ISBN: 978- 84-09-31657-1.
Paremia, Núm. 31, pp. 264-264
2019
-
Collection Biblioteca fraseológica y paremiológica [Phraseological and paremiological li-brary], directed by Julia SEVILLA MUÑOZ and M.ª I. Teresa ZURDO RUIZ-AYÚCAR. Madrid: Cervantes Virtual Centre (Cervantes Institute)
Paremia, Núm. 29, pp. 267-268
-
Estudios lingüísticos y literarios de las unidades fraseológicas en las obras cervantinas
Les Flâneurs
-
Salvatore Trovato, promotore della ricerca paremiologica in Sicilia
Paremia, Núm. 28, pp. 11-16
-
The paremiological element in Festa al trullo by Chicca Maralfa
Paremia, Núm. 29, pp. 169-181
2018
-
Las paremias en las canciones: enfoque didáctico
Paremia, Núm. 27, pp. 117-126
2017
-
El trivial de los refranes del Quijote
Paremia, Núm. 26, pp. 107-120
2016
-
De los estudios paremiológicos en Italia: Estado de la cuestión
Paremia, Núm. 25, pp. 79-97
-
El mínimo paremiológico: aspéctos teóricos y metodológicos
Instituto Cervantes
-
Las variantes en el refranero multilingüe: hacia una ampliación del corpus paremiográfico italiano
Fraseología, variación y traducción (Peter Lang), pp. 283-300
2015
-
Xulio Viejo Fernández, Paremias populares asturianas. (Estudio, clasificación y glosa)
Revista de filoloxía asturiana, Núm. 15, pp. 204-206
2014
-
La fraseología en las clases de traducción: aproximación metodológica y aplicaciones prácticas
Didáctica y traducción de las unidades fraseológicas (Servicio de Publicaciones = Servizo de Publicacións), pp. 199-212
-
Las paremias en una obra de Calderón de la Barca
Fraseología y paremiología: enfoques y aplicaciones (Centro Virtual Cervantes), pp. 259-271
2013
-
El "Refranero multilingüe". Las nuevas tecnologías aplicadas a la 'traducción paremiológica'
Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas
2012
-
Análisis narratológico, semiológico, temático y fraseológico de "377A, madera de héroe" de Miguel Delibes
Paremia, Núm. 21, pp. 163-176
-
La traducción de fraseología del siglo XIX hasta nuestros días: teoría y práctica
Telar de traducción especializada (Dykinson), pp. 221-233
-
Los refranes en la clase de italiano L2. Propuesta de ejercicios interactivos
Unidades fraseológicas y TIC (Instituto Cervantes)