Artikel (21) Publikationen, an denen Forscher/innen teilgenommen haben

2023

  1. "El original manda": entrevista con Isabel García Adánez

    Minerva: Revista del Círculo de Bellas Artes, Núm. 40, pp. 92-95

  2. A propósito de la cancelación de "Orlando"

    Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, Núm. 66

  3. Alemanas del Gulag. Las vidas entre la realidad y la ficción de Susanne Leonhard, Trude Richter, Zensl Mühsam, Angela Rohr y Mara Jakisch, María Loreto Vilar Panella

    Lectora: revista de dones i textualitat, Núm. 29, pp. 250-252

  4. Análisis de la imagen y proyección del enoturismo español en Francia a través de la traducción de páginas web comerciales e institucionales

    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 13, pp. 6-19

  5. Análisis de la traducción del léxico vitivinícola en páginas web comerciales (español-inglés)

    Estudios de traducción, Núm. 13, pp. 87-96

  6. Conversando con Isabel García Adánez

    Laocoonte : revista de estética y teoría de las artes, Núm. 10, pp. 41-56

  7. ESCRITOS SOBRE PICASSO DE MICHEL LEIRIS Traducción de María Dolores Picazo

    Revista de Humanidades, pp. 415-444

  8. El lugar de los escritores

    Trama & texturas, Núm. 50, pp. 49-55

  9. Esse y substantia: Consideraciones acerca del dispositivo etimológico viquiano

    Cuadernos sobre Vico, Núm. 37, pp. 59-76

  10. Global Expectations, Local Realities: All-Inclusive Hotel Reviews and Responses on TripAdvisor

    Contrastive Pragmatics, Vol. 21, Núm. 18, pp. 1-33

  11. La palabra escrita, la palabra hablada y la palabra traducida en los museos del triángulo del arte de Madrid

    Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 25, pp. 5-39

  12. Lexicogénesis de ficción: una propuesta

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 60, pp. 34-53

  13. Los verbos alemanes sufijados en «-ier-»: estudio basado en un corpus literario

    Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, Núm. 47, pp. 305-329

  14. Los «juvenilia» teatrales de Lorca: ortodoxia, trascendencia y burla en clave simbolista

    Bulletin of Spanish Studies, Vol. 100, Núm. 9, pp. 1427-1444

  15. Onomatopoeia in German Verb Suffixes

    STUDIEN ZUR DEUTSCHEN SPRACHE UND LITERATUR-ALMAN DILI VE EDEBIYATI DERGISI, Núm. 49, pp. 149-167

  16. Pensando al compás. Reflexiones sobre el ritmo y la retórica de Nietzsche

    Revista de filosofía, Núm. 48, pp. 9-19

  17. Revisiting «The Confessions of Nat Turner»: Censorship in its Spanish Translation

    ES Review. Spanish Journal of English Studies, Núm. 44, pp. 57-79

  18. Tendencias y perspectivas en la investigación sobre el Mundo Clásico en España

    Tempus: Revista de Actualización Científica sobre el Mundo Clásico en España, Núm. 53, pp. 7-30

  19. Traducir "Los Effinger": Premio Nacional a la Mejor Traducción 2023

    Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, Núm. 67

  20. Tras las huellas de Vico: Pensamientos, textos y problemas: Presentación

    Cuadernos sobre Vico, Núm. 37, pp. 27-32